Paroles et traduction Bacon Brothers - Above the Clouds
Autumn
blew
its
leaves
at
me
Осень
разлетелась
на
меня
своими
листьями.
Threatening
winter
as
I
walk
Угрожающая
зима,
когда
я
иду.
Summer
always
goes
so
quick
Лето
всегда
проходит
так
быстро.
Barely
stopping
like
my
thoughts
Едва
останавливаюсь,
как
мои
мысли.
Which
dip
and
spin
and
change
so
fast
Что
погружаются,
вращаются
и
меняются
так
быстро.
I
have
to
wonder,
ho,
will
I
last?
Я
должен
задаться
вопросом,
Хо,
продержусь
ли
я
долго?
Through
the
windows
of
the
train
Сквозь
окна
поезда
...
I
caught
reflections
of
a
paper
cup
Я
поймал
отражения
бумажного
стаканчика.
Hanging
small
on
a
pale
blue
sky
Висит
маленький
на
бледно-голубом
небе.
Never
knowing
which
way's
up
Никогда
не
знаешь,
куда
идти.
Oh
above
the
clouds
О,
над
облаками
...
(Above
the
clouds)
(Над
облаками)
What's
to
be
found
Что
найти?
(To
be
found)
(Быть
найденным)
I
have
to
wonder
Я
должен
задаться
вопросом.
(Have
to
wonder)
(Должен
задаться
вопросом)
Will,
I
be
around?
Буду
ли
я
рядом?
As
my
anger
shouts
Когда
мой
гнев
кричит:
At
my
own
self
doubt
В
своих
собственных
сомнениях.
So
a
sadness
creeps
Так
ползет
грусть.
Into
my
dreams
В
мои
мечты.
When
you're
scared
of
living
Когда
ты
боишься
жить
...
But
afraid
to
die
Но
боюсь
умереть,
I
get
scared
of
giving
боюсь
отдавать.
And
I
must
find
the
faith
to
beat
it
И
я
должен
найти
веру,
чтобы
победить
ее.
It
must
be
me
that's
rushing
by
Должно
быть,
это
я
мчусь
мимо.
Time
just
lingers
on
the
wind
Время
просто
задерживается
на
ветру.
Bristlin'
through
my
open
fears
Ощетинив
мои
открытые
страхи.
I
wonder
what
it's
going
to
bring,
yeah
Интересно,
что
это
принесет?
Oh
above
the
clouds
О,
над
облаками
...
(Above
the
clouds)
(Над
облаками)
What's
to
be
found
Что
найти?
(To
be
found)
(Быть
найденным)
I
have
to
wonder
Я
должен
задаться
вопросом.
(Have
to
wonder)
(Должен
задаться
вопросом)
Will,
I
be
around?
Буду
ли
я
рядом?
Run
and
hide,
run
and
hide
Беги
и
прячься,
беги
и
прячься.
I'll
catch
the
sail
at
evening
tide
Я
поймаю
Парус
в
вечерний
прилив.
Run
and
hide,
run
and
hide
(run
and
hide,
run
and
hide)
Беги
и
прячься,
беги
и
прячься
(беги
и
прячься,
беги
и
прячься).
I'll
catch
the
sail
at
evening
tide,
yeah
Я
поймаю
паруса
во
время
вечернего
прилива,
да.
Run
and
hide,
run
and
hide
(run
and
hide,
run
and
hide)
Беги
и
прячься,
беги
и
прячься
(беги
и
прячься,
беги
и
прячься).
I'll
catch
the
sail
at
evening
tide
Я
поймаю
Парус
в
вечерний
прилив.
Run
and
hide,
run
and
hide
(run
and
hide,
run
and
hide)
Беги
и
прячься,
беги
и
прячься
(беги
и
прячься,
беги
и
прячься).
I'll
catch
the
sail
at
evening
tide
Я
поймаю
Парус
в
вечерний
прилив.
Run
and
hide,
run
and
hide
(run
and
hide,
run
and
hide)
Беги
и
прячься,
беги
и
прячься
(беги
и
прячься,
беги
и
прячься).
I'll
catch
the
sail
at
evening
tide
Я
поймаю
Парус
в
вечерний
прилив.
That
made
me
smile
Это
заставило
меня
улыбнуться.
What's
right?
Что
правильно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
36¢
date de sortie
16-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.