Bacon Brothers - I'm So Glad I'm Not Married - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bacon Brothers - I'm So Glad I'm Not Married




I'm So Glad I'm Not Married
Как же я рад, что не женат
Written by Kevin Bacon
Автор: Кевин Бэйкон
"We want this to become the ′You're So Vain′ of the millennium." KB
"Мы хотим, чтобы эта песня стала ′You're So Vain′ нового тысячелетия." К.Б.
There's a line around the block, and it stretches a mile
Очередь тянется на целый квартал,
They're gonna pay good money to see your dazzlin′ smile
Люди готовы платить, чтоб увидеть твою ослепительную улыбку.
You got a come-hither look in your babydoll eyes
В твоих кукольных глазах манящий взгляд,
And you got the kind of body make a man tell lies
А фигура у тебя такая, что мужчины начинают врать.
And when you′re standing next to me, you do the little things you do
И когда ты рядом со мной, ты проделываешь свои штучки,
I say, I'm so glad I′m not married, so glad I'm not married
Я говорю: "Как же я рад, что не женат, как же я рад, что не женат,
I′m so glad I'm not married, to you
Как же я рад, что не женат на тебе".
You′re the center of attention everywhere you go
Ты в центре внимания, куда бы ни пошла,
Sittin' on the boys' laps puttin′ on a show
Сидишь на коленях у парней, устраиваешь шоу.
You get your clothes and your shoes and your drugs for free
Ты получаешь одежду, обувь и наркотики бесплатно,
And God knows you′ve got a lot more money than me
И, видит Бог, у тебя денег гораздо больше, чем у меня.
When you're bendin′ over just to give us all a better view
Когда ты наклоняешься, чтобы мы все могли лучше рассмотреть,
I say, I'm so glad I′m not married, so glad I'm not married
Я говорю: "Как же я рад, что не женат, как же я рад, что не женат,
I′m so glad I'm not married, to you
Как же я рад, что не женат на тебе".
You introduce me to your guy and you say your love is true
Ты знакомишь меня со своим парнем и говоришь, что твоя любовь настоящая.
Well he's a better man than I, ′cause he′s got to live with you
Что ж, он лучше меня, потому что ему приходится жить с тобой.
In the movie of your life, he is just an extra in it
В фильме твоей жизни он всего лишь статист,
But baby, if you were my wife
Но, детка, если бы ты была моей женой,
To have and hold, the truth be told
Взять тебя в жены, сказать по правде,
I couldn't take it for a New York minute
Я бы не выдержал и минуты.
Now you′re crying 'cause the paper printed something rude
Теперь ты плачешь, потому что газета написала какую-то гадость.
You say you never, ever, ever, ever touched that dude
Ты говоришь, что никогда, никогда, никогда не трогала того парня.
Well, it′s the National Enquirer it can't be true
Ну, это же "National Enquirer", это не может быть правдой.
But I′m not so sure they got it wrong about you
Но я не уверен, что они ошиблись на твой счет.
You're feeling kind of tragic and your eyes get misty-blue (boo-hoo!)
Ты вся такая трагичная, и твои глаза становятся туманно-голубыми (бу-бу-бу!).
I say, I'm so glad I′m not married, so glad I′m not married
Я говорю: "Как же я рад, что не женат, как же я рад, что не женат,
I'm so glad I′m not married, to you
Как же я рад, что не женат на тебе".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.