Paroles et traduction Bacon Brothers - I'm So Glad I'm Not Married
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm So Glad I'm Not Married
Как же я рад, что не женат
Written
by
Kevin
Bacon
Автор:
Кевин
Бэйкон
"We
want
this
to
become
the
′You're
So
Vain′
of
the
millennium."
KB
"Мы
хотим,
чтобы
эта
песня
стала
′You're
So
Vain′
нового
тысячелетия."
К.Б.
There's
a
line
around
the
block,
and
it
stretches
a
mile
Очередь
тянется
на
целый
квартал,
They're
gonna
pay
good
money
to
see
your
dazzlin′
smile
Люди
готовы
платить,
чтоб
увидеть
твою
ослепительную
улыбку.
You
got
a
come-hither
look
in
your
babydoll
eyes
В
твоих
кукольных
глазах
— манящий
взгляд,
And
you
got
the
kind
of
body
make
a
man
tell
lies
А
фигура
у
тебя
такая,
что
мужчины
начинают
врать.
And
when
you′re
standing
next
to
me,
you
do
the
little
things
you
do
И
когда
ты
рядом
со
мной,
ты
проделываешь
свои
штучки,
I
say,
I'm
so
glad
I′m
not
married,
so
glad
I'm
not
married
Я
говорю:
"Как
же
я
рад,
что
не
женат,
как
же
я
рад,
что
не
женат,
I′m
so
glad
I'm
not
married,
to
you
Как
же
я
рад,
что
не
женат
на
тебе".
You′re
the
center
of
attention
everywhere
you
go
Ты
в
центре
внимания,
куда
бы
ни
пошла,
Sittin'
on
the
boys'
laps
puttin′
on
a
show
Сидишь
на
коленях
у
парней,
устраиваешь
шоу.
You
get
your
clothes
and
your
shoes
and
your
drugs
for
free
Ты
получаешь
одежду,
обувь
и
наркотики
бесплатно,
And
God
knows
you′ve
got
a
lot
more
money
than
me
И,
видит
Бог,
у
тебя
денег
гораздо
больше,
чем
у
меня.
When
you're
bendin′
over
just
to
give
us
all
a
better
view
Когда
ты
наклоняешься,
чтобы
мы
все
могли
лучше
рассмотреть,
I
say,
I'm
so
glad
I′m
not
married,
so
glad
I'm
not
married
Я
говорю:
"Как
же
я
рад,
что
не
женат,
как
же
я
рад,
что
не
женат,
I′m
so
glad
I'm
not
married,
to
you
Как
же
я
рад,
что
не
женат
на
тебе".
You
introduce
me
to
your
guy
and
you
say
your
love
is
true
Ты
знакомишь
меня
со
своим
парнем
и
говоришь,
что
твоя
любовь
настоящая.
Well
he's
a
better
man
than
I,
′cause
he′s
got
to
live
with
you
Что
ж,
он
лучше
меня,
потому
что
ему
приходится
жить
с
тобой.
In
the
movie
of
your
life,
he
is
just
an
extra
in
it
В
фильме
твоей
жизни
он
всего
лишь
статист,
But
baby,
if
you
were
my
wife
Но,
детка,
если
бы
ты
была
моей
женой,
To
have
and
hold,
the
truth
be
told
Взять
тебя
в
жены,
сказать
по
правде,
I
couldn't
take
it
for
a
New
York
minute
Я
бы
не
выдержал
и
минуты.
Now
you′re
crying
'cause
the
paper
printed
something
rude
Теперь
ты
плачешь,
потому
что
газета
написала
какую-то
гадость.
You
say
you
never,
ever,
ever,
ever
touched
that
dude
Ты
говоришь,
что
никогда,
никогда,
никогда
не
трогала
того
парня.
Well,
it′s
the
National
Enquirer
it
can't
be
true
Ну,
это
же
"National
Enquirer",
это
не
может
быть
правдой.
But
I′m
not
so
sure
they
got
it
wrong
about
you
Но
я
не
уверен,
что
они
ошиблись
на
твой
счет.
You're
feeling
kind
of
tragic
and
your
eyes
get
misty-blue
(boo-hoo!)
Ты
вся
такая
трагичная,
и
твои
глаза
становятся
туманно-голубыми
(бу-бу-бу!).
I
say,
I'm
so
glad
I′m
not
married,
so
glad
I′m
not
married
Я
говорю:
"Как
же
я
рад,
что
не
женат,
как
же
я
рад,
что
не
женат,
I'm
so
glad
I′m
not
married,
to
you
Как
же
я
рад,
что
не
женат
на
тебе".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.