Paroles et traduction The Band - Caledonia Mission - Live At The Academy Of Music / 1971
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caledonia Mission - Live At The Academy Of Music / 1971
Миссия Каледония - Живое выступление в Академии музыки / 1971
She
reads
the
leaves
and
she
leads
the
life
Ты
читаешь
листья
и
ведешь
ту
жизнь,
That
she
learned
so
well
from
the
old
wives
Которой
тебя
так
хорошо
научили
старухи.
It's
so
strange
to
arrange
it,
you
know
I
wouldn't
change
it
Так
странно
все
это
устраивать,
знаешь,
я
бы
ничего
не
менял,
But
hear
me
if
you're
near
me,
can
I
just
rearrange
it
Но
послушай
меня,
если
ты
рядом,
могу
ли
я
просто
перестроить
это?
The
watchman
covers
me
Сторож
укрывает
меня
With
his
remedy
Своим
снадобьем.
I
can't
see
and
it's
hard
to
feel
Я
ничего
не
вижу,
и
мне
трудно
что-либо
почувствовать,
I
think
his
magic
might
be
real
Думаю,
его
магия
может
быть
настоящей.
I
can't
get
to
you
from
your
garden
gate
Я
не
могу
добраться
до
тебя
через
ворота
твоего
сада,
You
know
it's
always
locked
by
the
magistrate
Знаешь,
они
всегда
заперты
судьей.
Now,
he
don't
care
why
you
cry,
he
thinks
it's
just
a
lie
Ему
все
равно,
почему
ты
плачешь,
он
думает,
что
это
просто
ложь,
To
get
out,
I
don't
doubt
that
you'd
make
a
try
Чтобы
выбраться,
не
сомневаюсь,
ты
бы
попыталась.
If
the
good
times
get
you
through
Если
хорошие
времена
помогут
тебе,
I
know
the
dogs
won't
bother
you
Я
знаю,
собаки
тебя
не
тронут.
We'll
be
gone
in
moonshine
time
Мы
уйдем
при
свете
луны,
I've
got
a
place
they'll
never
find
У
меня
есть
место,
которое
они
никогда
не
найдут.
You
know
I
do
believe
in
your
hexagram
Знаешь,
я
верю
в
твою
гексаграмму,
But
can
you
tell
me
how
they
all
knew
the
plan
Но
можешь
ли
ты
сказать
мне,
откуда
все
узнали
о
плане?
Did
you
trip
or
slip
on
their
gifts
you
know
were
just
a
con
Ты
оступилась
или
попалась
на
их
подарки,
которые,
как
ты
знаешь,
были
просто
обманом?
You
knew
it,
why'd
you
do
it?
I've
been
hiding
in
the
dawn
Ты
знала
это,
зачем
ты
это
сделала?
Я
прятался
на
рассвете.
Now
I
must
be
on
my
way
Теперь
я
должен
идти,
I
guess
you
really
have
to
stay
Полагаю,
тебе
действительно
придется
остаться
Inside
the
mission
walls
Внутри
стен
миссии
Down
in
Modark,
Arkansas
В
Модарке,
Арканзас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robertson Jaime Robbie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.