Paroles et traduction The Band - Tears Of Rage - Alternate Take
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
carried
you
in
our
arms
on
Independence
Day
Мы
несли
тебя
на
руках
в
День
Независимости.
And
now
you
throw
us
all
aside
and
put
us
all
away
А
теперь
ты
отбрасываешь
нас
в
сторону
и
убираешь
прочь.
Oh,
what
dear
daughter
'neath
the
sun
could
treat
a
father
so?
О,
Какая
милая
дочь
под
солнцем
могла
так
обращаться
с
отцом?
To
wait
upon
him
hand
and
foot,
yet
always
answer,
"No"
Прислуживать
ему
по
рукам
и
ногам,
но
всегда
отвечать
"Нет".
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Слезы
ярости,
слезы
горя.
Why
must
I
always
be
the
thief?
Почему
я
всегда
должен
быть
вором?
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Иди
ко
мне,
Ты
же
знаешь,
что
мы
так
одиноки.
And
life
is
brief
А
жизнь
коротка.
It
was
also
very
painless
when
you
went
out
to
receive
Это
было
также
очень
безболезненно,
когда
ты
выходил,
чтобы
получить.
All
that
false
instruction
which
we
never
could
believe
Все
эти
ложные
наставления
в
которые
мы
никогда
не
могли
поверить
And
now
the
heart
is
filled
with
gold
as
if
it
was
a
purse
И
теперь
сердце
наполнено
золотом,
как
будто
это
кошелек.
But,
oh,
what
kind
of
love
is
this
which
goes
from
bad
to
worse?
Но,
о,
что
это
за
любовь,
которая
становится
все
хуже
и
хуже?
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Слезы
ярости,
слезы
горя.
Why
must
I
always
be
the
thief?
Почему
я
всегда
должен
быть
вором?
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Иди
ко
мне,
Ты
же
знаешь,
что
мы
так
одиноки.
And
life
is
brief
А
жизнь
коротка.
We
pointed
you
the
way
to
go
and
scratched
your
name
in
sand
Мы
указали
тебе
путь
и
нацарапали
твое
имя
на
песке.
Though
you
thought
it
was
nothing
more
Хотя
ты
думал,
что
это
не
более
того.
Than
a
place
for
you
to
stand
Чем
место,
где
ты
можешь
стоять.
I
want
you
to
know
Я
хочу
чтобы
ты
знала
That
while
we
watched
you
discovered
that
no
one
would
be
true
Пока
мы
смотрели,
ты
понял,
что
никто
не
может
быть
правдой.
That
I
myself
was
among
the
ones
who
thought
Что
я
сам
был
среди
тех,
кто
думал
...
It
was
just
a
childish
thing
to
do
Это
было
просто
ребячеством.
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Слезы
ярости,
слезы
горя.
Why
must
I
always
be
the
thief?
Почему
я
всегда
должен
быть
вором?
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Иди
ко
мне,
Ты
же
знаешь,
что
мы
так
одиноки.
And
life
is
brief
А
жизнь
коротка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Robert, Manuel Richard G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.