The Band - The Weight - 2000 - Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Band - The Weight - 2000 - Remaster




The Weight - 2000 - Remaster
Тяжесть - 2000 - Ремастер
I pulled into Nazareth, was feelin' about half past dead
Я приехал в Назарет, чувствуя себя полумертвым,
I just need some place where I can lay my head
Мне просто нужно было место, где я мог бы приклонить голову.
"Hey, mister, can you tell me where a man might find a bed?"
"Эй, мистер, не подскажете, где здесь можно найти ночлег?"
He just grinned and shook my hand, and "no", was all he said
Он лишь усмехнулся, пожал мне руку, и всё, что он сказал, было "нет".
Take a load off Fannie, take a load for free
Сбрось груз, Фанни, сбрось груз, не стесняйся,
Take a load off Fannie, and, and, and
Сбрось груз, Фанни, и, и, и
You put the load (right on) right on me
Ты взвалила этот груз (прямо на) прямо на меня.
I picked up my bag, I went lookin' for a place to hide
Я взял свою сумку, я пошел искать место, где можно спрятаться,
When I saw Carmen and the Devil walkin' side by side
Когда я увидел Кармен и Дьявола, идущих бок о бок.
I said, "Hey, Carmen, come on, let's go downtown"
Я сказал: "Эй, Кармен, пошли со мной в город,"
She said, "I gotta go, but my friend can stick around"
Она сказала: "Мне нужно идти, но мой друг может остаться с тобой."
Take a load off Fannie, take a load for free
Сбрось груз, Фанни, сбрось груз, не стесняйся,
Take a load off Fannie, and, and, and
Сбрось груз, Фанни, и, и, и
You put the load (right on) right on me
Ты взвалила этот груз (прямо на) прямо на меня.
Go down, Miss Moses, there's nothin' you can say
Иди вниз, мисс Мозес, нечего тебе сказать,
It's just ol' Luke, and Luke's waitin' on the Judgment Day
Это просто старый Люк, а Люк ждет Судного дня.
"Well Luke, my friend, what about young Anna Lee?"
"Ну, Люк, мой друг, а как же юная Анна Ли?"
He said, "do me a favor son, won't ya stay and keep Anna Lee company?"
Он сказал: "Сделай мне одолжение, сынок, не мог бы ты остаться и составить Анне Ли компанию?"
Take a load off Fannie, take a load for free
Сбрось груз, Фанни, сбрось груз, не стесняйся,
Take a load off Fannie, and, and, and
Сбрось груз, Фанни, и, и, и
You put the load (right on) right on me
Ты взвалила этот груз (прямо на) прямо на меня.
Crazy Chester followed me, and he caught me in the fog
Чокнутый Честер последовал за мной и нагнал меня в тумане.
He said, "I will fix your rack, if you'll take Jack, my dog"
Он сказал: починю твою телегу, если ты возьмешь Джека, мою собаку."
I said, "wait a minute, Chester, you know I'm a peaceful man"
Я сказал: "Погоди минутку, Честер, ты же знаешь, я мирный человек."
He said, "that's okay, boy, won't you feed him when you can"
Он сказал: "Всё в порядке, парень, не мог бы ты покормить его, когда сможешь?"
Ya. Take a load off Fannie, take a load for free
Да. Сбрось груз, Фанни, сбрось груз, не стесняйся,
Take a load off Fannie, and, and, and
Сбрось груз, Фанни, и, и, и
You put the load (right on) right on me
Ты взвалила этот груз (прямо на) прямо на меня.
Catch a cannonball now, to take me down the line
Лови ядро, чтобы отвезти меня по дороге,
My bag is sinkin' low and I do believe it's time
Моя сумка опускается низко, и я думаю, что пора
To get back to Miss Annie, you know she's the only one
Вернуться к мисс Энни, знаешь, она единственная,
Who sent me here with her regards for everyone
Кто послал меня сюда с приветом для всех.
Take a load off Fannie, take a load for (free) for free
Сбрось груз, Фанни, сбрось груз, не стесняйся,
Take a load off Fannie, and and and
Сбрось груз, Фанни, и, и, и
You put the load (right on) right on me
Ты взвалила этот груз (прямо на) прямо на меня.





Writer(s): Robertson Jaime Robbie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.