Paroles et traduction The Band - When I Paint My Masterpiece - 2000 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Paint My Masterpiece - 2000 Digital Remaster
Когда я напишу свой шедевр - Цифровой ремастер 2000
Oh,
the
streets
of
Rome
are
filled
with
rubble,
Улицы
Рима
засыпаны
щебнем,
Ancient
footprints
are
everywhere.
Древние
следы
повсюду.
You
could
almost
think
that
you're
seeing
double,
Можно
подумать,
что
видишь
всё
вдвойне,
On
the
cold,
dark
night
on
the
Spanish
Stairs.
В
холодную,
темную
ночь
на
Испанской
лестнице.
Gotta
hurry
on
back
to
my
hotel
room,
Спешу
обратно
в
свой
номер
в
отеле,
Where
I
got
me
a
date
with
a
pretty
little
girl
from
Greece.
Где
у
меня
свидание
с
хорошенькой
гречанкой.
She
promised
she'd
be
there
with
me,
Она
обещала
быть
там
со
мной,
When
I
paint
my
masterpiece.
Когда
я
напишу
свой
шедевр.
Oh,
the
hours
we
spent,
inside
the
Coliseum.
Мы
провели
столько
часов
в
Колизее,
Dodging
lions,
and
a-wasting
time,
Уворачиваясь
от
львов
и
теряя
время,
Oh
those
mighty
kings
of
the
jungle,
I
could
hardly
stand
to
see
'em
Эти
могучие
короли
джунглей,
я
едва
мог
на
них
смотреть,
Yes
it
sure
has
been
a
long,
hard
drive.
Да,
это
был
долгий
и
трудный
путь.
Train
wheels
a-running
thru
the
back
of
my
memory,
Колеса
поезда
стучат
в
моей
памяти,
When
I
ran
on
a
hilltop
following
a
pack
of
wild
geese,
Когда
я
бежал
по
холму,
следуя
за
стаей
диких
гусей,
Someday
everything
is
gonna
sound
like
a
rhapsody
Когда-нибудь
всё
будет
звучать
как
рапсодия,
When
I
paint
my
masterpiece.
Когда
я
напишу
свой
шедевр.
Sailing
round
the
world
in
a
dirty
gondola,
Плавая
вокруг
света
в
грязной
гондоле,
Oh
to
be
back
in
the
land
of,
Coca-cola.
Хочу
вернуться
в
страну
Кока-колы.
Well
I
left
Rome,
and
landed
in
Brussels,
Я
покинул
Рим
и
приземлился
в
Брюсселе,
On
a
plane
ride
so
bumpy
that
I
almost
cried,
Полет
был
таким
ухабистым,
что
я
чуть
не
плакал,
Clergy
men
in
uniform,
and
young
girls
pulling
mussels,
Священники
в
форме
и
молодые
девушки,
собирающие
мидии,
Everyone
was
there
to
greet
me
when
I
stepped
inside,
Все
были
там,
чтобы
приветствовать
меня,
когда
я
вошел,
Newspaper
men
eating
candy,
Газетчики
ели
конфеты,
Had
to
be
held
down
by
big
police.
Меня
сдерживала
полиция.
Someday,
its
gonna
be
different,
Когда-нибудь
всё
будет
иначе,
When
I
paint
my
masterpiece.
Когда
я
напишу
свой
шедевр.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.