Paroles et traduction The Band - It Makes No Difference - Concert Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
makes
no
diff'rence
where
I
turn
Там,
куда
я
обращаюсь,
нет
разницы.
I
can't
get
over
you
and
the
flame
still
burns
Я
не
могу
забыть
тебя,
и
пламя
все
еще
горит.
It
makes
no
diff'rence,
night
or
day
Это
не
делает
разницы
ни
днем,
ни
ночью.
The
shadow
never
seems
to
fade
away
Кажется,
тень
никогда
не
исчезнет.
And
the
sun
don't
shine
anymore
And
the
И
солнце
больше
не
светит,
и
...
Rains
fall
down
on
my
door
Now
there's
no
love
Дождь
льет
на
мою
дверь,
теперь
нет
любви.
As
true
as
the
love
Так
же
верно,
как
любовь.
That
dies
untold
Это
умирает
нерассказанно.
But
the
clouds
never
hung
so
low
Но
облака
никогда
не
висели
так
низко.
BeforeIt
makes
no
diff'rence
how
far
I
go
До
того,
как
я
уйду,
не
будет
разницы,
как
далеко
я
зайду.
Like
a
scar
the
hurt
will
always
show
Как
шрам,
боль
всегда
будет
проявляться.
It
makes
no
diff'rence
who
I
meet
Нет
разницы,
кого
я
встречаю.
They're
just
a
face
in
the
crowd
Они-просто
лицо
в
толпе.
On
a
dead-end
street
На
тупиковой
улице.
And
the
sun
don't
shine
anymoreAnd
the
rains
fall
down
on
my
door
И
солнце
не
светит,
и
дождь
льет
на
мою
дверь.
These
old
love
letters
Эти
старые
любовные
письма.
Well,
I
just
can't
keep
Что
ж,
я
просто
не
могу
сдержаться.
'Cause
like
the
gambler
says
Потому
что,
как
говорит
игрок.
Read
'em
and
weep
Читай
их
и
плачь.
And
the
dawn
don't
rescue
me
no
more
И
рассвет
больше
не
спасет
меня.
Without
your
love
I'm
nothing
at
all
Без
твоей
любви
я
ничто.
Like
an
empty
hall
it's
a
lonely
fall
Как
пустой
зал,
это
одинокое
падение.
Since
you've
gone
it's
a
losing
battle
С
тех
пор,
как
ты
ушел,
это
проигранная
битва.
Stampeding
cattle
Топчущий
скот.
They
rattle
the
walls
Они
грохочут
стены.
And
the
sun
don't
shine
anymore
И
солнце
больше
не
светит.
And
the
rains
fall
down
on
my
doorWell,
I
love
you
so
much
И
дождь
льет
на
мой
дверной
проем,
я
так
сильно
люблю
тебя.
It's
all
I
can
do
Это
все,
что
я
могу
сделать.
Just
to
keep
myself
from
telling
you
Просто
чтобы
я
не
говорил
тебе,
That
I
never
felt
so
alone
before
что
никогда
не
чувствовал
себя
таким
одиноким.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERTSON JAIME ROBBIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.