Paroles et traduction The Band - It Makes No Difference - Concert Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Makes No Difference - Concert Version
Мне все равно - Концертная версия
It
makes
no
diff'rence
where
I
turn
Мне
всё
равно,
куда
бы
я
ни
повернул,
I
can't
get
over
you
and
the
flame
still
burns
Я
не
могу
забыть
тебя,
и
пламя
всё
ещё
горит.
It
makes
no
diff'rence,
night
or
day
Мне
всё
равно,
ночь
сейчас
или
день,
The
shadow
never
seems
to
fade
away
Тень
никак
не
исчезает.
And
the
sun
don't
shine
anymore
And
the
И
солнце
больше
не
светит,
и
Rains
fall
down
on
my
door
Now
there's
no
love
Дождь
стучит
в
мою
дверь.
Теперь
нет
любви
As
true
as
the
love
Настолько
же
верной,
как
любовь,
That
dies
untold
Что
умирает
невысказанной.
But
the
clouds
never
hung
so
low
Но
тучи
никогда
не
висели
так
низко
BeforeIt
makes
no
diff'rence
how
far
I
go
Раньше.
Мне
всё
равно,
как
далеко
я
уйду,
Like
a
scar
the
hurt
will
always
show
Как
шрам,
боль
всегда
будет
видна.
It
makes
no
diff'rence
who
I
meet
Мне
всё
равно,
кого
я
встречу,
They're
just
a
face
in
the
crowd
Они
всего
лишь
лица
в
толпе
On
a
dead-end
street
На
тупиковой
улице.
And
the
sun
don't
shine
anymoreAnd
the
rains
fall
down
on
my
door
И
солнце
больше
не
светит,
и
дождь
стучит
в
мою
дверь.
These
old
love
letters
Эти
старые
любовные
письма,
Well,
I
just
can't
keep
Ну,
я
просто
не
могу
их
хранить,
'Cause
like
the
gambler
says
Потому
что,
как
говорит
игрок,
Read
'em
and
weep
Прочти
их
и
плачь.
And
the
dawn
don't
rescue
me
no
more
И
рассвет
больше
не
спасает
меня,
Without
your
love
I'm
nothing
at
all
Без
твоей
любви
я
ничто,
Like
an
empty
hall
it's
a
lonely
fall
Как
пустой
зал,
это
одинокое
падение.
Since
you've
gone
it's
a
losing
battle
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
это
проигранная
битва,
Stampeding
cattle
Топочущее
стадо,
They
rattle
the
walls
Оно
гремит
по
стенам.
And
the
sun
don't
shine
anymore
И
солнце
больше
не
светит,
And
the
rains
fall
down
on
my
doorWell,
I
love
you
so
much
И
дождь
стучит
в
мою
дверь.
Ну,
я
люблю
тебя
так
сильно,
It's
all
I
can
do
Это
всё,
что
я
могу
сделать,
Just
to
keep
myself
from
telling
you
Просто
удержать
себя
от
того,
чтобы
сказать
тебе,
That
I
never
felt
so
alone
before
Что
я
никогда
раньше
не
чувствовал
себя
таким
одиноким.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBERTSON JAIME ROBBIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.