Paroles et traduction The Band - The Night They Drove Old Dixie Down - Live At The Academy Of Music
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Night They Drove Old Dixie Down - Live At The Academy Of Music
Ночь, когда они разгромили Дикси - Живое выступление в Академии музыки
Virgil
Caine
is
the
name
Верджил
Кейн
- вот
мое
имя,
And
I
served
on
the
Danville
train
Я
служил
на
железной
дороге
Данвилла,
'Till
Stoneman's
cavalry
came
Пока
кавалерия
Стоунмена
не
пришла
And
tore
up
the
tracks
again
И
снова
не
разрушила
пути.
In
the
winter
of
'65
Зимой
65-го
We
were
hungry,
just
barely
alive
Мы
голодали,
едва
живые
были,
By
May
the
10th,
Richmond
had
fell
К
10
мая
Ричмонд
пал,
It's
a
time
I
remember,
oh
so
well
Это
время
я
помню
очень
хорошо,
милая.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
разгромили
Дикси,
And
the
bells
were
ringing
И
звонили
колокола,
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
разгромили
Дикси,
And
the
people
were
singing
И
люди
пели,
They
went,
"Na,
na,
la,
na,
na,
na"
Они
пели:
"На,
на,
ла,
на,
на,
на".
Back
with
my
wife
in
Tennessee
Вернулся
я
к
жене
в
Теннесси,
When
one
day
she
called
to
me
И
однажды
она
позвала
меня,
Said
"Virgil,
quick,
come
see,
Сказала:
"Верджил,
скорее,
иди
сюда,
There
goes
the
Robert
E.
Lee!"
Вон
идет
"Роберт
Э.
Ли"!"
Now,
I
don't
mind
chopping
wood
Я
не
против
рубить
дрова,
And
I
don't
care
if
the
money's
no
good
И
мне
все
равно,
что
деньги
плохие,
You
take
what
you
need
Ты
берешь
то,
что
тебе
нужно,
And
you
leave
the
rest
А
остальное
оставляешь,
But
they
should
never
Но
они
никогда
не
должны
были
Have
taken
the
very
best
Забирать
самое
лучшее.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
разгромили
Дикси,
And
the
bells
were
ringing
И
звонили
колокола,
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
разгромили
Дикси,
And
all
the
people
were
singing
И
все
люди
пели,
They
went,
"Na,
na,
la,
na,
na,
na"
Они
пели:
"На,
на,
ла,
на,
на,
на".
Like
my
father
before
me
Как
мой
отец
до
меня,
I
will
work
the
land
Я
буду
работать
на
земле,
And
like
my
brother
above
me
И
как
мой
брат,
который
был
старше
меня,
Who
took
a
rebel
stand
Который
встал
на
сторону
повстанцев.
He
was
just
18,
proud
and
brave
Ему
было
всего
18,
гордый
и
смелый,
But
a
Yankee
laid
him
in
his
grave
Но
янки
положил
его
в
могилу,
I
swear
by
the
mud
below
my
feet
Клянусь
грязью
под
моими
ногами,
You
can't
raise
a
Caine
back
up
Нельзя
поднять
Кейна,
When
he's
in
defeat
Когда
он
повержен.
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
разгромили
Дикси,
And
the
bells
were
ringing
И
звонили
колокола,
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
разгромили
Дикси,
And
all
the
people
were
singing
И
все
люди
пели,
They
went,
"Na,
na,
la,
na,
na,
na"
Они
пели:
"На,
на,
ла,
на,
на,
на".
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
разгромили
Дикси,
And
all
the
bells
were
ringing
И
все
колокола
звонили,
The
night
they
drove
old
Dixie
down
В
ту
ночь,
когда
они
разгромили
Дикси,
And
the
people
were
singing
И
люди
пели,
They
went,
"Na,
na,
la,
na,
na,
na"
Они
пели:
"На,
на,
ла,
на,
на,
на".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Robbie Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.