Paroles et traduction The Band - The Weight - Live At The Academy Of Music
The Weight - Live At The Academy Of Music
Груз - Живое выступление в Академии Музыки
I
pulled
into
Nazareth,
was
feeling
'bout
half
past
dead
Я
добрался
до
Назарета,
чувствуя
себя
наполовину
мертвецом,
I
just
need
some
place
where
I
can
lay
my
head
Мне
просто
нужно
место,
где
я
мог
бы
приклонить
голову.
Hey,
mister,
can
you
tell
me,
where
a
man
might
find
a
bed?
Эй,
мистер,
не
подскажете,
где
здесь
можно
найти
ночлег?
He
just
grinned
and
shook
my
hand,
"No"
was
all
he
said.
Он
лишь
усмехнулся
и
пожал
мне
руку,
«Нет»,
- было
всем,
что
он
сказал.
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Скинь
груз,
Фанни,
скинь
груз,
не
надо
платы,
Take
a
load
off
Fanny,
and
you
put
the
load
right
on
me
Скинь
груз,
Фанни,
и
весь
груз
упадет
на
меня.
I
picked
up
my
bags,
I
went
looking
for
a
place
to
hide
Я
поднял
свои
сумки,
я
искал
место,
чтобы
спрятаться,
When
I
saw
old
Carmen
and
the
Devil,
walking
side
by
side
Как
вдруг
увидел
старую
Кармен
и
Дьявола,
идущих
бок
о
бок.
I
said,
"Hey,
Carmen,
c'mon,
let's
go
downtown"
Я
сказал:
«Эй,
Кармен,
пошли
со
мной
в
город!»
She
said,
"I
gotta
go,
but
my
friend
can
stick
around"
Она
ответила:
«Мне
нужно
идти,
но
мой
друг
может
остаться
с
тобой».
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Скинь
груз,
Фанни,
скинь
груз,
не
надо
платы,
Take
a
load
off
Fanny,
and
you
put
the
load
right
on
me
Скинь
груз,
Фанни,
и
весь
груз
упадет
на
меня.
Go
down,
Miss
Moses,
ain't
nothin'
you
can
say
Иди
вниз,
мисс
Мозес,
не
нужно
ничего
говорить,
It's
just
old
Luke,
and
Luke's
waiting
on
the
judgment
day
Это
просто
старый
Люк,
а
Люк
ждет
Судного
дня.
Well,
Luke,
my
friend,
what
about
young
Annalee
Ну,
Люк,
мой
друг,
а
как
же
юная
Анна-Ли?
He
said,
"Do
me
a
favor,
son,
won't
you
stay
and
keep
Annalee
company"
Он
сказал:
«Сделай
одолжение,
сынок,
не
мог
бы
ты
остаться
и
составить
Анна-Ли
компанию?»
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Скинь
груз,
Фанни,
скинь
груз,
не
надо
платы,
Take
a
load
off
Fanny,
and
you
put
the
load
right
on
me
Скинь
груз,
Фанни,
и
весь
груз
упадет
на
меня.
Crazy
Chester
followed
me,
and
he
caught
me
in
the
fog
чокнутый
Честер
последовал
за
мной,
и
нагнал
меня
в
тумане.
Said,
"I
will
fix
your
rag,
if
you'll
take
Jack,
my
dog"
Сказал:
«Я
починю
твою
одежду,
если
ты
возьмешь
Джека,
мою
собаку».
I
said,
"Wait
a
minute
Chester,
you
know,
I'm
a
peaceful
man"
Я
сказал:
«Погоди
минутку,
Честер,
знаешь,
я
мирный
человек».
He
said,
"That's
okay,
boy,
won't
you
feed
him
when
you
can"
Он
ответил:
«Все
в
порядке,
парень,
просто
покорми
его,
когда
сможешь».
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Скинь
груз,
Фанни,
скинь
груз,
не
надо
платы,
Take
a
load
off
Fanny,
and
you
put
the
load
right
on
me
Скинь
груз,
Фанни,
и
весь
груз
упадет
на
меня.
Catch
the
cannonball,
now
to
take
me
down
the
line
Лови
ядро,
теперь
оно
унесет
меня
прочь,
My
bag
is
sinking
low,
and
I
do
believe
it's
time
Моя
сумка
тонет,
и
я
чувствую,
что
пришло
время
To
get
back
to
Miss
Fanny,
you
know
she's
the
only
one
вернуться
к
мисс
Фанни,
ты
же
знаешь,
она
единственная,
Who
sent
me
here,
with
her
regards
for
everyone
Кто
отправил
меня
сюда,
с
приветом
для
всех.
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Скинь
груз,
Фанни,
скинь
груз,
не
надо
платы,
Take
a
load
off
Fanny,
and
you
put
the
load
right
on
me
Скинь
груз,
Фанни,
и
весь
груз
упадет
на
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.