Paroles et traduction The Band Perry - Done. - Live from Spotify NYC 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Done. - Live from Spotify NYC 2013
Покончено. - Живое выступление из Spotify NYC 2013
You've
been
wearing
that
crown
and
tearing
me
down
Ты
так
долго
носил
эту
корону
и
унижал
меня
It's
been
a
while
since
you've
treated
me
right
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
ты
хорошо
ко
мне
относился
You
strung
me
along
for
far
too
long
cause
I
never
gave
up
the
fight
Ты
водил
меня
за
нос
слишком
долго,
потому
что
я
не
сдавалась
It's
gonna
hit
you
hard
'til
you
see
stars
Тебя
это
сильно
ударит,
до
звезд
в
глазах
It's
gonna
put
you
through
a
world
of
hurt
Это
причинит
тебе
невыносимую
боль
Oh,
I
don't
believe
in
getting
even
but
giving
what
you
deserve
О,
я
не
верю
в
месть,
но
в
то,
что
ты
получишь
по
заслугам
Oh
my,
oh
my,
huh.
Ох,
боже
мой,
ох,
боже
мой,
а.
Mama
always
told
me
that
I
should
play
nice
Мама
всегда
говорила
мне,
что
я
должна
быть
хорошей
девочкой
She
didn't
know
you
when
she
gave
me
that
advice
Она
не
знала
тебя,
когда
давала
мне
этот
совет
I'm
through
with
you
С
тобой
покончено
You're
one
bridge
I'd
like
to
burn
Ты
тот
мост,
который
я
хочу
сжечь
Bottle
up
the
ashes,
smash
the
urn
Собрать
пепел
в
бутылку,
разбить
урну
I'm
through
with
you,
la
dee
da
С
тобой
покончено,
ля-ля-ля
I
don't
wanna
be
your
"just
for
fun",
Я
не
хочу
быть
твоей
игрушкой,
Don't
wanna
be
under
your
thumb
Не
хочу
быть
под
твоим
каблуком
All
I
wanna
be
is
done
Все,
чего
я
хочу,
это
покончить
с
этим
You
crossed
the
line
too
many
times,
Ты
перешел
черту
слишком
много
раз,
I'm
gonna
put
you
in
your
place
Я
поставлю
тебя
на
место
You
play
with
dynamite,
don't
be
surprised
Ты
играешь
с
динамитом,
не
удивляйся
When
I
blow
up
in
your
face
Когда
я
взорвусь
перед
твоим
лицом
Oh
my,
oh
my,
huh.
Ох,
боже
мой,
ох,
боже
мой,
а.
Mama
always
told
me
that
I
should
play
nice
Мама
всегда
говорила
мне,
что
я
должна
быть
хорошей
девочкой
But
she
didn't
know
you
when
she
gave
me
that
advice
Но
она
не
знала
тебя,
когда
давала
мне
этот
совет
I'm
through
with
you
С
тобой
покончено
You're
one
bridge
I'd
like
to
burn
Ты
тот
мост,
который
я
хочу
сжечь
Bottle
up
the
ashes,
smash
the
urn
Собрать
пепел
в
бутылку,
разбить
урну
I'm
through
with
you,
la
dee
da
С
тобой
покончено,
ля-ля-ля
I
don't
wanna
be
part
of
your
fun,
Я
не
хочу
быть
частью
твоих
развлечений,
Don't
wanna
be
under
your
thumb
Не
хочу
быть
под
твоим
каблуком
All
I
wanna
be
is
done
Все,
чего
я
хочу,
это
покончить
с
этим
(Done)
with
your
selfish
ways
(Покончено)
с
твоим
эгоизмом
(Done)
and
all
the
games
you
play
(Покончено)
и
со
всеми
твоими
играми
I'm
through
with
you
and
everything
you
say
С
тобой
покончено
и
со
всем,
что
ты
говоришь
Mama
told
me
that
I
should
play
nice
Мама
говорила
мне,
что
я
должна
быть
хорошей
девочкой
She
didn't
know
you
when
she
gave
me
that
advice
Она
не
знала
тебя,
когда
давала
мне
этот
совет
Mama
always
told
me
that
I
should
play
nice
Мама
всегда
говорила
мне,
что
я
должна
быть
хорошей
девочкой
But
she
didn't
know
you
when
she
gave
me
that
advice
Но
она
не
знала
тебя,
когда
давала
мне
этот
совет
I'm
through,
with
you
С
тобой
покончено
You're
one
bridge
I'd
like
to
burn
Ты
тот
мост,
который
я
хочу
сжечь
Scatter
the
ashes,
smash
the
urn
Развеять
пепел,
разбить
урну
I'm
through
with
you,
la
dee
da
С
тобой
покончено,
ля-ля-ля
I
don't
wanna
be
your
"just
for
fun",
Я
не
хочу
быть
твоей
игрушкой,
Don't
wanna
be
under
your
thumb
Не
хочу
быть
под
твоим
каблуком
All
I
wanna
be
is
done
Все,
чего
я
хочу,
это
покончить
с
этим
All
I
wanna
be
is
done
Все,
чего
я
хочу,
это
покончить
с
этим
Hey,
hey,
ooh,
Эй,
эй,
ух,
I
wanna
be
done
(so
done)
Я
хочу
покончить
с
этим
(покончить)
So
done
(so
done)
Покончить
(покончить)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Perry, Reid Perry, Jacob Michael Bryant, John Alan Davidson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.