Paroles et traduction The Band Perry - Intro - Live from Spotify NYC - Live from Spotify NYC / 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro - Live from Spotify NYC - Live from Spotify NYC / 2013
Вступление - Живое выступление из Spotify NYC - Живое выступление из Spotify NYC / 2013
Ladies
and
gentlemen,
this
is
The
Band
Perry
(whoa!)
Дамы
и
господа,
это
The
Band
Perry
(ух!)
And
I'm
going
to
ask
Kimberly
to
introduce
the
band
to
you
И
я
попрошу
Кимберли
представить
вам
группу
And
then,
play
a
song
А
затем
сыграть
песню
Thank
you,
thank
you,
guys
so
much
Спасибо,
спасибо
вам
большое
For
having
us
here
at,
eh,
Spotify
headquaters
За
то,
что
пригласили
нас
сюда,
в
штаб-квартиру
Spotify
So
excited
to
be
here
Так
рады
быть
здесь
We
had
a
really,
really
early
morning,
I
think
У
нас
было
очень,
очень
раннее
утро,
кажется
For
these
band
guys,
just
started
like
1:30,
and
Для
этих
ребят
из
группы,
оно
началось
где-то
в
1:30,
и
We
start
at
3:30,
so
I
thought
we'd
live
the
whole
day
Мы
начинаем
в
3:30,
так
что
я
думала,
мы
проживем
весь
день
This
is
like
an
evening
show
Это
как
вечернее
шоу
Right
now,
we
have
cabin
fever,
we're
ready
to
rock
Сейчас
у
нас
клаустрофобия,
мы
готовы
зажигать
Um,
my
name
is
Kimberly
Эм,
меня
зовут
Кимберли
I'm
the
big,
bossy
sister
of
The
Band
Perry
Я
старшая,
властная
сестра
в
The
Band
Perry
Reid,
over
here
on
bass,
is
the
fearless
middle
child
Рид,
вот
здесь
на
басу,
бесстрашный
средний
ребенок
The
most
opinionated
one
of
the
three
of
us
Самый
упрямый
из
нас
троих
And,
uh,
Neil
over
there,
is
the
baby
'slash'
trickster
И,
э,
Нил
вон
там,
младшенький,
он
же
проказник
He
plays
everything,
from
the
mandolin
Он
играет
на
всем,
от
мандолины
To
the
bouzouki,
and,
um,
kazoo
До
бузуки
и,
эм,
казу
So,
thank
you
so
much
for
having
us
(thank
you,
guys)
Итак,
спасибо
большое,
что
пригласили
нас
(спасибо,
ребята)
We
wanted
to
open
on
a
song
Мы
хотели
начать
с
песни
Actually,
that
just
went
number
one
at
country
radio
На
самом
деле,
она
только
что
стала
номером
один
на
кантри-радио
That
Reid
and
Neil
both
wrote,
uh,
but
not
about
me
Которую
Рид
и
Нил
написали,
э,
но
не
про
меня
This
is
called
'Done',
we
hope
you
like
it
Она
называется
"Покончено",
надеемся,
вам
понравится
One,
two,
three
Раз,
два,
три
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Band Perry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.