Paroles et traduction The Band of Heathens - Nothing to See Here (Live)
Superpower,
the
Mayflower*
Суперсила,
"Мэйфлауэр"*
Looking
down
along
a
watchtower
Смотрю
вниз
вдоль
сторожевой
башни.
Prince
charming,
dirt
farming
Прекрасный
принц,
грязное
земледелие
Pulling
weeds,
no
cause
for
alarm
here
Выдергивание
сорняков-здесь
нет
причин
для
тревоги.
Build
fences
dig
trenches
Стройте
заборы
копайте
траншеи
Look
around
lets
come
to
our
senses
Оглянись
вокруг
давай
придем
в
себя
There's
nothing
to
see
here
Здесь
не
на
что
смотреть.
There's
nothing
to
see
here
Здесь
не
на
что
смотреть.
Fine
dining,
Red
Wining
Изысканная
еда,
красное
вино.
Fast
food
on
a
sign,
Flat
Lining
Фаст-фуд
на
вывеске,
плоская
подкладка
Legislating,
medicating
Законотворчество,
лечение
Holding
on
to
the
last
great
nation
Держась
за
последнюю
великую
нацию
High
learning,
book
burning
Высшее
образование,
сжигание
книг
Seeing
things
we'll
never
return
here
Видя
вещи,
мы
никогда
не
вернемся
сюда.
There's
nothing
to
see
here,
Здесь
не
на
что
смотреть.
There's
nothing
to
see
here
Здесь
не
на
что
смотреть.
There's
nothing
to
see
here,
Здесь
не
на
что
смотреть,
There's
nothing
to
see
here
Здесь
не
на
что
смотреть.
Close
your
eyes
until
it's
through
Закрой
глаза,
пока
все
не
закончится.
Nothing
left
for
us
to
do
Нам
больше
нечего
делать.
There's
nothing
to
see
here,
Здесь
не
на
что
смотреть.
There's
nothing
to
see
here
Здесь
не
на
что
смотреть.
There's
nothing
to
see
here,
Здесь
не
на
что
смотреть,
There's
nothing
to
see
here
Здесь
не
на
что
смотреть.
You
don't
need
to
live
like
you
got
something
to
hide
Тебе
не
нужно
жить
так,
будто
тебе
есть
что
скрывать.
Stand
up
straight
and
look
em
all
in
the
eye
Встань
прямо
и
посмотри
им
всем
в
глаза
Look
them
straight
in
the
eye
Посмотри
им
прямо
в
глаза.
You
might
wear
a
crown,
you
might
wear
a
suit
Ты
можешь
носить
корону,
ты
можешь
носить
костюм.
You
might
even
sound
like
the
echoes
of
truth,
Ты
можешь
даже
звучать
как
отголоски
правды.
You
don't
have
to
live
like
you've
got
something
to
hide
Не
нужно
жить
так,
будто
тебе
есть
что
скрывать.
You
don't
have
to
live
all
them
lies
Тебе
не
нужно
жить
во
всей
этой
лжи.
Open
your
eyes
Открой
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.