Paroles et traduction The Band - Acadian Driftwood
The
war
was
over
and
the
spirit
was
broken
Война
закончилась,
и
дух
был
сломлен.
The
hills
were
smokin'
as
the
men
withdrew
Холмы
дымились,
когда
люди
отступали.
We
stood
on
the
cliffs
Мы
стояли
на
скалах.
Oh,
and
watched
the
ships
О,
и
наблюдал
за
кораблями.
Slowly
sinking
to
their
rendezvous
Медленно
опускаясь
к
месту
их
встречи.
They
signed
a
treaty
and
our
homes
were
taken
Они
подписали
договор,
и
наши
дома
были
захвачены.
Loved
ones
forsaken
Покинутые
любимые
They
didn't
give
a
damn
Им
было
наплевать.
Try'n'
to
raise
a
family
Попробуй
создать
семью.
End
up
the
enemy
Покончить
с
врагом
Over
what
went
down
on
the
plains
of
Abraham
Из-за
того,
что
произошло
на
равнинах
Авраама.
Acadian
driftwood
Акадианская
коряга
Gypsy
tail
wind
Попутный
цыганский
ветер
They
call
my
home
the
land
of
snow
Они
называют
мой
дом
землей
снега.
Canadian
cold
front
movin'
in
Приближается
канадский
холодный
фронт
What
a
way
to
ride
Что
за
манера
ездить
верхом
Oh,
what
a
way
to
go
О,
что
за
путь!
Then
some
returned
to
the
motherland
Потом
некоторые
вернулись
на
родину.
The
high
command
had
them
cast
away
Верховное
командование
приказало
их
выбросить.
And
some
stayed
on
to
finish
what
they
started
А
некоторые
остались,
чтобы
закончить
начатое.
They
never
parted
Они
никогда
не
расставались.
They're
just
built
that
way
Они
просто
так
устроены.
We
had
kin
livin'
south
of
the
border
У
нас
была
родня,
живущая
к
югу
от
границы.
They're
a
little
older
and
they've
been
around
Они
немного
старше,
и
они
были
рядом.
They
wrote
a
letter
life
is
a
whole
lot
better
Они
написали
письмо
жизнь
намного
лучше
So
pull
up
your
stakes,
children
and
come
on
down
Так
что
поднимайте
ставки,
дети,
и
спускайтесь
вниз.
Acadian
driftwood
Акадианская
коряга
Gypsy
tail
wind
Попутный
цыганский
ветер
They
call
my
home,
the
land
of
snow
Они
называют
мой
дом
землей
снега.
Canadian
coldfront,
movin'
in
Канадский
колдфронт
въезжает.
What
a
way
to
ride,
oh
what
a
way
to
go
Что
за
дорога,
о,
что
за
дорога!
Fifteen
under
zero
when
the
day
became
a
threat
Пятнадцать
ниже
нуля,
когда
день
стал
угрожающим.
My
clothes
were
wet
and
I
was
drenched
to
the
bone
Моя
одежда
промокла,
и
я
промок
до
костей.
Been
out
ice
fishing,
too
much
repetition
Был
на
подледной
рыбалке,
слишком
много
повторений
Make
a
man
wanna
leave
the
only
home
he's
known
Заставить
человека
покинуть
единственный
дом,
который
он
знает.
Sailed
out
of
the
gulf
headin'
for
Saint
Pierre
Вышел
из
залива,
держа
курс
на
Сен-Пьер.
Nothin'
to
declare
Нечего
объявлять.
All
we
had
was
gone
Все,
что
у
нас
было,
исчезло.
Broke
down
along
the
coast
Сломался
вдоль
побережья.
But
what
hurt
the
most
Но
что
было
больнее
всего
When
the
people
there
said
Когда
люди
там
говорили:
"You
better
keep
movin'
on"
"Тебе
лучше
двигаться
дальше".
Acadian
driftwood
Акадианская
коряга
Gypsy
tail
wind
Попутный
цыганский
ветер
They
call
my
home,
the
land
of
snow
Они
называют
мой
дом
землей
снега.
Canadian
coldfront,
movin'
in
Канадский
колдфронт
въезжает.
What
a
way
to
ride,
oh
what
a
way
to
go
Что
за
дорога,
о,
что
за
дорога!
Everlasting
summer
filled
with
ill-content
Вечное
лето,
наполненное
дурным
содержанием.
This
government
had
us
walkin'
in
chains
Это
правительство
заставило
нас
ходить
в
цепях.
This
isn't
my
turf
Это
не
моя
территория.
This
ain't
my
season
Это
не
мое
время
года.
Can't
think
of
one
good
reason
to
remain
Не
могу
придумать
ни
одной
веской
причины,
чтобы
остаться.
We
worked
in
the
sugar
fields
up
from
New
Orleans
Мы
работали
на
сахарных
полях
неподалеку
от
Нового
Орлеана.
It
was
ever
green
up
until
the
floods
Она
всегда
была
зеленой
вплоть
до
наводнения.
You
could
call
it
an
omen
Ты
можешь
назвать
это
знамением.
Points
ya
where
you're
goin'
Указывает
тебе,
куда
ты
идешь.
Set
my
compass
north
Направь
мой
компас
на
север.
I
got
winter
in
my
blood
У
меня
в
крови
зима.
Acadian
driftwood
Акадианская
коряга
Gypsy
tail
wind
Попутный
цыганский
ветер
They
call
my
home
the
land
of
snow
Они
называют
мой
дом
землей
снега.
Canadian
cold
front
movin'
in
Приближается
канадский
холодный
фронт
What
a
way
to
ride
Что
за
манера
ездить
верхом
Ah,
what
a
way
to
go
Ах,
что
за
путь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.