Paroles et traduction The Band - Acadian Driftwood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acadian Driftwood
Акадийский плавун
The
war
was
over
and
the
spirit
was
broken
Война
окончена,
и
дух
сломлен,
The
hills
were
smokin'
as
the
men
withdrew
Холмы
дымились,
когда
мужчины
отступали.
We
stood
on
the
cliffs
Мы
стояли
на
скалах
Oh,
and
watched
the
ships
И
смотрели
на
корабли,
Slowly
sinking
to
their
rendezvous
Медленно
погружающиеся
на
свою
встречу
с
судьбой.
They
signed
a
treaty
and
our
homes
were
taken
Они
подписали
договор,
и
наши
дома
были
отняты,
Loved
ones
forsaken
Близкие
покинуты.
They
didn't
give
a
damn
Им
было
все
равно.
Try'n'
to
raise
a
family
Пытаешься
создать
семью,
End
up
the
enemy
А
в
итоге
становишься
врагом
Over
what
went
down
on
the
plains
of
Abraham
Из-за
того,
что
произошло
на
равнинах
Абраама.
Acadian
driftwood
Акадийский
плавун,
Gypsy
tail
wind
Попутный
ветер
цыгана.
They
call
my
home
the
land
of
snow
Мой
дом
называют
землей
снега,
Canadian
cold
front
movin'
in
Канадский
холодный
фронт
надвигается.
What
a
way
to
ride
Какой
путь,
милая,
Oh,
what
a
way
to
go
Какой
путь
предстоит.
Then
some
returned
to
the
motherland
Затем
некоторые
вернулись
на
родину,
The
high
command
had
them
cast
away
Верховное
командование
отвергло
их.
And
some
stayed
on
to
finish
what
they
started
А
некоторые
остались,
чтобы
закончить
начатое,
They
never
parted
Они
никогда
не
расставались,
They're
just
built
that
way
Они
просто
такие.
We
had
kin
livin'
south
of
the
border
У
нас
были
родственники
к
югу
от
границы,
They're
a
little
older
and
they've
been
around
Они
немного
старше
и
многое
повидали.
They
wrote
a
letter
life
is
a
whole
lot
better
Они
написали
письмо,
что
жизнь
там
намного
лучше,
So
pull
up
your
stakes,
children
and
come
on
down
Так
что
собирайте
вещи,
дети,
и
приезжайте.
Acadian
driftwood
Акадийский
плавун,
Gypsy
tail
wind
Попутный
ветер
цыгана.
They
call
my
home,
the
land
of
snow
Мой
дом
называют
землей
снега,
Canadian
coldfront,
movin'
in
Канадский
холодный
фронт
надвигается.
What
a
way
to
ride,
oh
what
a
way
to
go
Какой
путь,
какой
путь
предстоит.
Fifteen
under
zero
when
the
day
became
a
threat
Пятнадцать
градусов
мороза,
когда
день
стал
угрозой,
My
clothes
were
wet
and
I
was
drenched
to
the
bone
Моя
одежда
промокла,
и
я
продрог
до
костей.
Been
out
ice
fishing,
too
much
repetition
Был
на
подледной
рыбалке,
слишком
много
повторений,
Make
a
man
wanna
leave
the
only
home
he's
known
Это
заставляет
человека
хотеть
покинуть
свой
единственный
дом.
Sailed
out
of
the
gulf
headin'
for
Saint
Pierre
Выплыл
из
залива,
направляясь
в
Сен-Пьер,
Nothin'
to
declare
Нечего
декларировать.
All
we
had
was
gone
Все,
что
у
нас
было,
пропало.
Broke
down
along
the
coast
Сломались
на
побережье,
But
what
hurt
the
most
Но
что
больше
всего
ранило,
When
the
people
there
said
Так
это
когда
люди
там
сказали:
"You
better
keep
movin'
on"
"Вам
лучше
двигаться
дальше".
Acadian
driftwood
Акадийский
плавун,
Gypsy
tail
wind
Попутный
ветер
цыгана.
They
call
my
home,
the
land
of
snow
Мой
дом
называют
землей
снега,
Canadian
coldfront,
movin'
in
Канадский
холодный
фронт
надвигается.
What
a
way
to
ride,
oh
what
a
way
to
go
Какой
путь,
какой
путь
предстоит.
Everlasting
summer
filled
with
ill-content
Бесконечное
лето,
полное
недовольства.
This
government
had
us
walkin'
in
chains
Это
правительство
заставило
нас
ходить
в
цепях.
This
isn't
my
turf
Это
не
моя
территория,
This
ain't
my
season
Это
не
мой
сезон,
Can't
think
of
one
good
reason
to
remain
Не
могу
придумать
ни
одной
веской
причины,
чтобы
остаться.
We
worked
in
the
sugar
fields
up
from
New
Orleans
Мы
работали
на
сахарных
плантациях
к
северу
от
Нового
Орлеана,
It
was
ever
green
up
until
the
floods
Там
всегда
было
зелено,
до
наводнения.
You
could
call
it
an
omen
Можно
назвать
это
предзнаменованием,
Points
ya
where
you're
goin'
Указывает
тебе,
куда
идти.
Set
my
compass
north
Настроил
свой
компас
на
север,
I
got
winter
in
my
blood
У
меня
зима
в
крови.
Acadian
driftwood
Акадийский
плавун,
Gypsy
tail
wind
Попутный
ветер
цыгана.
They
call
my
home
the
land
of
snow
Мой
дом
называют
землей
снега,
Canadian
cold
front
movin'
in
Канадский
холодный
фронт
надвигается.
What
a
way
to
ride
Какой
путь,
Ah,
what
a
way
to
go
Какой
путь
предстоит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.