The Band - Acadian Driftwood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Band - Acadian Driftwood




Acadian Driftwood
Акадийский плавун
The war was over and the spirit was broken
Война окончена, и дух сломлен,
The hills were smokin' as the men withdrew
Холмы дымились, когда мужчины отступали.
We stood on the cliffs
Мы стояли на скалах
Oh, and watched the ships
И смотрели на корабли,
Slowly sinking to their rendezvous
Медленно погружающиеся на свою встречу с судьбой.
They signed a treaty and our homes were taken
Они подписали договор, и наши дома были отняты,
Loved ones forsaken
Близкие покинуты.
They didn't give a damn
Им было все равно.
Try'n' to raise a family
Пытаешься создать семью,
End up the enemy
А в итоге становишься врагом
Over what went down on the plains of Abraham
Из-за того, что произошло на равнинах Абраама.
Acadian driftwood
Акадийский плавун,
Gypsy tail wind
Попутный ветер цыгана.
They call my home the land of snow
Мой дом называют землей снега,
Canadian cold front movin' in
Канадский холодный фронт надвигается.
What a way to ride
Какой путь, милая,
Oh, what a way to go
Какой путь предстоит.
Then some returned to the motherland
Затем некоторые вернулись на родину,
The high command had them cast away
Верховное командование отвергло их.
And some stayed on to finish what they started
А некоторые остались, чтобы закончить начатое,
They never parted
Они никогда не расставались,
They're just built that way
Они просто такие.
We had kin livin' south of the border
У нас были родственники к югу от границы,
They're a little older and they've been around
Они немного старше и многое повидали.
They wrote a letter life is a whole lot better
Они написали письмо, что жизнь там намного лучше,
So pull up your stakes, children and come on down
Так что собирайте вещи, дети, и приезжайте.
Acadian driftwood
Акадийский плавун,
Gypsy tail wind
Попутный ветер цыгана.
They call my home, the land of snow
Мой дом называют землей снега,
Canadian coldfront, movin' in
Канадский холодный фронт надвигается.
What a way to ride, oh what a way to go
Какой путь, какой путь предстоит.
Fifteen under zero when the day became a threat
Пятнадцать градусов мороза, когда день стал угрозой,
My clothes were wet and I was drenched to the bone
Моя одежда промокла, и я продрог до костей.
Been out ice fishing, too much repetition
Был на подледной рыбалке, слишком много повторений,
Make a man wanna leave the only home he's known
Это заставляет человека хотеть покинуть свой единственный дом.
Sailed out of the gulf headin' for Saint Pierre
Выплыл из залива, направляясь в Сен-Пьер,
Nothin' to declare
Нечего декларировать.
All we had was gone
Все, что у нас было, пропало.
Broke down along the coast
Сломались на побережье,
But what hurt the most
Но что больше всего ранило,
When the people there said
Так это когда люди там сказали:
"You better keep movin' on"
"Вам лучше двигаться дальше".
Acadian driftwood
Акадийский плавун,
Gypsy tail wind
Попутный ветер цыгана.
They call my home, the land of snow
Мой дом называют землей снега,
Canadian coldfront, movin' in
Канадский холодный фронт надвигается.
What a way to ride, oh what a way to go
Какой путь, какой путь предстоит.
Everlasting summer filled with ill-content
Бесконечное лето, полное недовольства.
This government had us walkin' in chains
Это правительство заставило нас ходить в цепях.
This isn't my turf
Это не моя территория,
This ain't my season
Это не мой сезон,
Can't think of one good reason to remain
Не могу придумать ни одной веской причины, чтобы остаться.
We worked in the sugar fields up from New Orleans
Мы работали на сахарных плантациях к северу от Нового Орлеана,
It was ever green up until the floods
Там всегда было зелено, до наводнения.
You could call it an omen
Можно назвать это предзнаменованием,
Points ya where you're goin'
Указывает тебе, куда идти.
Set my compass north
Настроил свой компас на север,
I got winter in my blood
У меня зима в крови.
Acadian driftwood
Акадийский плавун,
Gypsy tail wind
Попутный ветер цыгана.
They call my home the land of snow
Мой дом называют землей снега,
Canadian cold front movin' in
Канадский холодный фронт надвигается.
What a way to ride
Какой путь,
Ah, what a way to go
Какой путь предстоит.





Writer(s): R Robertson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.