Paroles et traduction The Band - Across the Great Divide (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Across the Great Divide (Live)
За Великой Рекой (Концертная запись)
Standin'
by
your
window
in
pain
Стою
у
твоего
окна
в
тоске,
A
pistol
in
your
hand
Пистолет
в
моей
руке.
And
I
beg
you,
dear
Molly,
girl,
И
умоляю
тебя,
милая
Молли,
Try
and
understand
your
man
the
best
you
can
Постарайся
понять
своего
мужчину
как
можно
лучше.
Across
the
Great
Divide
За
Великой
Рекой,
Just
grab
your
hat,
and
take
that
ride
Просто
хватай
свою
шляпу
и
отправляйся
в
путь.
Get
yourself
a
bride
Найди
себе
невесту,
And
bring
your
children
down
to
the
river
side
И
приведи
своих
детей
к
берегу
реки.
I
had
a
goal
in
my
younger
days
У
меня
была
цель
в
молодости,
I
nearly
wrote
my
will
Я
чуть
не
написал
завещание.
But
I
changed
my
mind
for
the
better
Но
я
передумал
к
лучшему,
I'm
at
the
still,
had
my
fill
and
I'm
fit
to
kill
Я
у
самогонного
аппарата,
напился
досыта
и
готов
убить.
Across
the
Great
Divide
За
Великой
Рекой,
Just
grab
your
hat,
and
take
that
ride
Просто
хватай
свою
шляпу
и
отправляйся
в
путь.
Get
yourself
a
bride
Найди
себе
невесту,
And
bring
your
children
down
to
the
river
side
И
приведи
своих
детей
к
берегу
реки.
Pinball
machine
and
a
queen
Пинбольный
автомат
и
королева,
I
nearly
took
the
bus
Я
чуть
не
сел
на
автобус.
Tried
to
keep
my
hands
to
myself
Пытался
держать
руки
при
себе,
They
say
it's
a
must,
but
who
can
ya
trust?
Говорят,
это
необходимо,
но
кому
можно
доверять?
Harvest
moon
shinin'
down
from
the
sky
Урожайная
луна
светит
с
неба,
A
weary
sign
for
all
Усталый
знак
для
всех.
I'm
gonna
leave
this
one
horse
town
Я
собираюсь
покинуть
этот
захолустный
городок,
Had
to
stall
'til
the
fall,
now
I'm
gonna
crawl
Пришлось
ждать
до
осени,
теперь
я
поползу
Across
the
Great
Divide
За
Великую
Реку.
Now
Molly
dear,
don't
ya
shed
a
tear
Теперь,
Молли,
дорогая,
не
лей
слез,
Your
time
will
surely
come
Твое
время
обязательно
придет.
You'll
feed
your
man
chicken
ev'ry
Sunday
Ты
будешь
кормить
своего
мужчину
курицей
каждое
воскресенье.
Now
tell
me,
hon,
what
ya
done
with
the
gun?
А
теперь
скажи
мне,
милая,
что
ты
сделала
с
пистолетом?
Across
the
Great
Divide
За
Великой
Рекой,
Just
grab
your
hat,
and
take
that
ride
Просто
хватай
свою
шляпу
и
отправляйся
в
путь.
Get
yourself
a
bride
Найди
себе
невесту,
And
bring
your
children
down
to
the
river
side
И
приведи
своих
детей
к
берегу
реки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robbie Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.