The Band - Don't Ya Tell Henry (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Band - Don't Ya Tell Henry (Live)




Don't Ya Tell Henry (Live)
Не говори Генри (концертная запись)
Yeah, I went down to the river on a Saturday morning
Да, я спустился к реке субботним утром,
A-lookin' around just to see who was born
Осматриваясь, просто чтобы посмотреть, кто родился.
I spied a little chicken, down on his knees
Я заметил маленького цыпленка, стоящего на коленях,
I went up and yelled to him,"Please, please, please!"
Я подошел и крикнул ему: "Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!"
She said, "Don't ya tell Henry
Она сказала: "Не говори Генри,
Oh, don't ya tell Henry
О, не говори Генри,
Don't ya tell Henry
Не говори Генри,
Apple's got my fly"
Яблоко застряло в моей ширинке."
Well, I went down to the beanery at half past twelve
Ну, я пошел в забегаловку в половине первого,
Lookin' around just to see myself
Осматриваясь, просто чтобы увидеть себя.
Saw me a horse and I saw me a mule
Увидел лошадь и увидел мула,
I looked for a cow and I saw me a few
Искал корову и увидел парочку.
They said, "Don't ya tell Henry
Они сказали: "Не говори Генри,
Oh, don't ya tell Henry
О, не говори Генри,
Don't ya tell Henry
Не говори Генри,
Apple's got my fly"
Яблоко застряло в моей ширинке."
Well, I went down to the beanery at half past twelve
Ну, я пошел в забегаловку в половине первого,
A-lookin' around just to see myself
Осматриваясь, просто чтобы увидеть себя.
Spied me a horse and saw me a mule
Заметил лошадь и увидел мула,
Looked for a cow and I saw me a few
Искал корову и увидел парочку.
They said, "Don't ya tell Henry
Они сказали: "Не говори Генри,
Don't ya tell Henry
Не говори Генри,
Don't ya tell Henry
Не говори Генри,
Apple's got my fly"
Яблоко застряло в моей ширинке."
We haven't played this in
Мы не играли это...
We haven't play this in how many years?
Мы не играли это сколько лет?
Six
Шесть.
Six years we haven't played this
Шесть лет мы не играли это.
Sixteen years
Шестнадцать лет.
Just turn that one up, John
Просто сделай погромче, Джон.





Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.