The Band - Don't Ya Tell Henry (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Band - Don't Ya Tell Henry (Live)




Yeah, I went down to the river on a Saturday morning
Да, я спустился к реке в субботу утром.
A-lookin' around just to see who was born
Я оглядываюсь вокруг, просто чтобы посмотреть, кто родился.
I spied a little chicken, down on his knees
Я заметил маленького цыпленка, сидящего у него на коленях.
I went up and yelled to him,"Please, please, please!"
Я подошел и закричал ему: "Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!"
She said, "Don't ya tell Henry
Она сказала: "Не говори Генри
Oh, don't ya tell Henry
О, не говори Генри.
Don't ya tell Henry
Не говори Генри
Apple's got my fly"
У Эппл моя ширинка.
Well, I went down to the beanery at half past twelve
Итак, я спустился в сад в половине первого.
Lookin' around just to see myself
Оглядываюсь вокруг только для того, чтобы увидеть себя.
Saw me a horse and I saw me a mule
Видел во мне лошадь, а я видел в себе мула.
I looked for a cow and I saw me a few
Я искал корову и увидел несколько.
They said, "Don't ya tell Henry
Они сказали: "Не говори Генри
Oh, don't ya tell Henry
О, не говори Генри.
Don't ya tell Henry
Не говори Генри
Apple's got my fly"
У Эппл моя ширинка.
Well, I went down to the beanery at half past twelve
Итак, я спустился в сад в половине первого.
A-lookin' around just to see myself
Я оглядываюсь вокруг только для того, чтобы увидеть себя.
Spied me a horse and saw me a mule
Увидел во мне лошадь, а увидел-мула.
Looked for a cow and I saw me a few
Я искал корову и увидел несколько
They said, "Don't ya tell Henry
Они сказали: "Не говори Генри
Don't ya tell Henry
Не говори Генри
Don't ya tell Henry
Не говори Генри
Apple's got my fly"
У Эппл моя ширинка.
We haven't played this in
Мы не играли в эту игру уже много лет.
We haven't play this in how many years?
Сколько лет мы не играли в эту игру?
Six
Шесть
Six years we haven't played this
Шесть лет мы не играли в эту игру.
Sixteen years
Шестнадцать лет.
Just turn that one up, John
Просто сделай погромче, Джон.





Writer(s): Bob Dylan, Dylan Bob


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.