Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ferdinand the Imposter
Фердинанд-самозванец
Ferdinand
standing
in
the
tower
Фердинанд
стоит
на
башне,
Thinkin′
how
to
get
the
power
Думает,
как
заполучить
власть.
Empress
knows
that
it
would
cost
her
Императрица
знает,
чего
ей
это
будет
стоить
—
For
Ferdinand
The
Impostor
Фердинанда,
самозванца.
Came
to
me
to
make
a
deal
Пришёл
ко
мне,
чтобы
заключить
сделку,
Dressed
like
General
Butterfield
Одетый,
как
генерал
Баттерфилд.
Couldn't
wait
to
thank
him
for
Не
мог
дождаться,
чтобы
поблагодарить
его
за
The
stuffed
birds
and
rubber
door
Чучела
птиц
и
резиновую
дверь,
Donated
to
him
from
the
poor
Пожертвованные
ему
бедняками.
It′s
just
his
game
Это
всего
лишь
его
игра,
And
he
carries
no
shame
И
ему
не
стыдно.
But
he
done
nobody
wrong
Но
он
никому
не
сделал
ничего
плохого.
He
knew
he
didn't
belong
Он
знал,
что
ему
здесь
не
место,
But
he
went
along
Но
он
продолжал
идти,
Looking
to
see
if
there's
somebody
Смотря,
нет
ли
кого-то,
Else
he′d
like
to
be
Кем
бы
он
хотел
стать.
Benny
the
Barber,
Luke
and
me
Бенни-цирюльник,
Люк
и
я
Passed
out
tickets
cautiously
Осторожно
раздавали
билеты,
To
see
the
burning
of
the
soup
Чтобы
посмотреть
на
сожжение
супа
Down
at
Lucy′s
chicken
coop
В
курятнике
Люси.
Then
of
course
Ferdinand
Потом,
конечно
же,
Фердинанд
Started
out
doing
Charlie
Chan
Начал
изображать
Чарли
Чана.
That
last
atlas
honky's
fall
Последнее
падение
этого
деревенщины,
He
says
he′s
gonna
do
them
all
Он
говорит,
что
изобразит
их
всех.
A
voice
just
said
he's
not
for
real
Голос
только
что
сказал,
что
он
ненастоящий,
But
it′s
just
his
game
Но
это
всего
лишь
его
игра,
And
he
carries
no
shame
И
ему
не
стыдно.
But
he
done
nobody
wrong
Но
он
никому
не
сделал
ничего
плохого.
He
knew
he
didn't
belong
Он
знал,
что
ему
здесь
не
место,
But
he
went
along
Но
он
продолжал
идти,
Lookin′
to
see
if
there's
somebody
Смотря,
нет
ли
кого-то,
Else
he'd
like
to
be,
mainly
free
Кем
бы
он
хотел
стать,
в
основном
свободным.
It′s
hard,
oh,
don′t
you
know?
Трудно,
о,
разве
ты
не
знаешь,
To
be
somebody
that
you
don't
even
know
Быть
кем-то,
кого
ты
даже
не
знаешь.
But
he′s
friendly,
yes
he's
kind
Но
он
дружелюбен,
да,
он
добрый,
I
can′t
help
wonderin'
Мне
интересно,
Why
they′d
want
to
change
his
mind?
Почему
они
хотят
изменить
его
мнение?
I
got
a
message
in
the
mail
Я
получил
сообщение
по
почте:
Ferdinand
was
thrown
in
jail
Фердинанда
посадили
в
тюрьму.
I
left
the
snow
with
Abigail
Я
оставил
снег
с
Абигейл,
Went
on
down
to
fix
his
bail
Пошёл
вниз,
чтобы
внести
за
него
залог.
Locked
in
a
gunny
sack
Запертый
в
мешке,
His
hands
were
tied
behind
his
back
Его
руки
были
связаны
за
спиной.
He
claimed
he
was
a
Doukhobor
Он
утверждал,
что
он
духобор,
But
they
never
heard
of
that
in
Baltimore
Но
в
Балтиморе
об
этом
никогда
не
слышали.
The
police
said
Полиция
сказала,
He'd
better
go
home
Что
ему
лучше
идти
домой.
And
he
went
back
alone
И
он
вернулся
один,
Back
to
the
snow
Обратно
в
снег.
But
still
he
done
nobody
wrong
Но
всё
же
он
никому
не
сделал
ничего
плохого.
He
just
didn't
belong
but
he
went
along
Он
просто
не
вписывался,
но
он
продолжал
идти,
Lookin′
to
see
if
there′s
somebody
Смотря,
нет
ли
кого-то,
Else
he'd
like
to
be,
mainly
free
Кем
бы
он
хотел
стать,
в
основном
свободным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robbie Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.