Paroles et traduction The Band - Just Another Whistle Stop (Remastered)
To
all
concerned
dead
or
alive
Для
всех,
кого
это
касается,
живых
или
мертвых
The
locomotive
will
arrive
Локомотив
прибудет
Bringin'
souls
from
all
around,
Собираю
души
со
всей
округи,
They'll
be
bound
for
higher
ground.
Они
направятся
на
возвышенность.
Look
out,
stranger,
it's
comin'
through
Берегись,
незнакомец,
это
приближается
With
plenty
of
room
for
me
and
you.
Там
достаточно
места
для
нас
с
тобой.
And
it's
just
another
whistle
stop
И
это
просто
еще
один
свисток
остановки
If
you
don't
quit
till
we
reach
the
top
Если
ты
не
уйдешь,
пока
мы
не
достигнем
вершины
I'd
be
much
obliged
to
you
Я
был
бы
вам
очень
признателен
Odd
man
out,
Странный
человек
на
улице,
You
know
that's
the
rule.
Ты
же
знаешь,
что
таково
правило.
You
can
scream
and
you
can
shout,
Ты
можешь
кричать,
и
ты
можешь
вопить,
But
they'll
only
call
you
a
crazy
fool.
Но
они
только
назовут
тебя
сумасшедшим
дураком.
Pay
no
mind
to
what
they
say
Не
обращай
внимания
на
то,
что
они
говорят
When
they're
'bitter
they
talk
that
way
Когда
им
горько,
они
так
говорят
I
seen
a
young
boy
on
the
run
Я
видел
маленького
мальчика
в
бегах
And
I
seen
other
children
havin'
fun.
И
я
видел,
как
веселились
другие
дети.
A
police
siren
flashing
light,
Мигающий
сигнал
полицейской
сирены,
I
wonder
who
went
down
tonight.
Интересно,
кто
погиб
сегодня
вечером?
People,
people,
where
do
you
go
Люди,
люди,
куда
вы
идете
Before
you
believe
in
what
you
know?
Прежде
чем
ты
поверишь
в
то,
что
знаешь?
It's
just
another
whistle
stop,
Это
просто
очередная
остановка
по
свистку,
If
you
don't
quit
till
we
reach
the
top
Если
ты
не
уйдешь,
пока
мы
не
достигнем
вершины
I'd
be
much
obliged
to
you.
Я
был
бы
вам
очень
признателен.
When
the
trolley
is
clean
out
of
reach,
Когда
тележка
будет
чистой
вне
пределов
досягаемости,
A
certain
lesson
it
will
teach.
Это
преподаст
определенный
урок.
To
grind
your
ax
until
it's
dull,
Точить
свой
топор
до
тех
пор,
пока
он
не
затупится,
You've
got
to
get
it
in
your
skull.
Ты
должен
вбить
это
себе
в
голову.
Tell
the
people
all
across
the
sea
Расскажи
людям
по
всему
морю
Don't
turn
your
back
because
it's
free.
Не
отворачивайся,
потому
что
это
бесплатно.
It's
just
another
whistle
stop,
Это
просто
очередная
остановка
по
свистку,
If
you
don't
quit
till
we
reach
the
top
Если
ты
не
уйдешь,
пока
мы
не
достигнем
вершины
I'd,
I'd
be
much
obliged
to
you.
Я
был
бы,
я
был
бы
вам
очень
признателен.
And
it's
odd
man
out,
И
это
странный
человек.,
You
know
that's
the
rule.
Ты
же
знаешь,
что
таково
правило.
You
can
scream
and
you
can
shout,
Ты
можешь
кричать,
и
ты
можешь
вопить,
But
they'll
only
call
you
a
crazy
fool.
Но
они
только
назовут
тебя
сумасшедшим
дураком.
Pay
no
mind
to
what
you
read,
Не
обращайте
внимания
на
то,
что
вы
читаете,
There's
one
way
home
that's
guaranteed.
Есть
только
один
гарантированный
путь
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robbie Robertson, Richard Manuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.