The Band - Just Another Whistle Stop (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Band - Just Another Whistle Stop (Remastered)




To all concerned dead or alive
Для всех, кого это касается, живых или мертвых
The locomotive will arrive
Локомотив прибудет
Bringin' souls from all around,
Собираю души со всей округи,
They'll be bound for higher ground.
Они направятся на возвышенность.
Look out, stranger, it's comin' through
Берегись, незнакомец, это приближается
With plenty of room for me and you.
Там достаточно места для нас с тобой.
And it's just another whistle stop
И это просто еще один свисток остановки
If you don't quit till we reach the top
Если ты не уйдешь, пока мы не достигнем вершины
I'd be much obliged to you
Я был бы вам очень признателен
Odd man out,
Странный человек на улице,
You know that's the rule.
Ты же знаешь, что таково правило.
You can scream and you can shout,
Ты можешь кричать, и ты можешь вопить,
But they'll only call you a crazy fool.
Но они только назовут тебя сумасшедшим дураком.
Pay no mind to what they say
Не обращай внимания на то, что они говорят
When they're 'bitter they talk that way
Когда им горько, они так говорят
I seen a young boy on the run
Я видел маленького мальчика в бегах
And I seen other children havin' fun.
И я видел, как веселились другие дети.
A police siren flashing light,
Мигающий сигнал полицейской сирены,
I wonder who went down tonight.
Интересно, кто погиб сегодня вечером?
People, people, where do you go
Люди, люди, куда вы идете
Before you believe in what you know?
Прежде чем ты поверишь в то, что знаешь?
It's just another whistle stop,
Это просто очередная остановка по свистку,
If you don't quit till we reach the top
Если ты не уйдешь, пока мы не достигнем вершины
I'd be much obliged to you.
Я был бы вам очень признателен.
When the trolley is clean out of reach,
Когда тележка будет чистой вне пределов досягаемости,
A certain lesson it will teach.
Это преподаст определенный урок.
To grind your ax until it's dull,
Точить свой топор до тех пор, пока он не затупится,
You've got to get it in your skull.
Ты должен вбить это себе в голову.
Tell the people all across the sea
Расскажи людям по всему морю
Don't turn your back because it's free.
Не отворачивайся, потому что это бесплатно.
It's just another whistle stop,
Это просто очередная остановка по свистку,
If you don't quit till we reach the top
Если ты не уйдешь, пока мы не достигнем вершины
I'd, I'd be much obliged to you.
Я был бы, я был бы вам очень признателен.
And it's odd man out,
И это странный человек.,
You know that's the rule.
Ты же знаешь, что таково правило.
You can scream and you can shout,
Ты можешь кричать, и ты можешь вопить,
But they'll only call you a crazy fool.
Но они только назовут тебя сумасшедшим дураком.
Pay no mind to what you read,
Не обращайте внимания на то, что вы читаете,
There's one way home that's guaranteed.
Есть только один гарантированный путь домой.





Writer(s): Robbie Robertson, Richard Manuel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.