Paroles et traduction The Band - Let the Night Fall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let the Night Fall
Пусть ночь опустится
I
am
the
owl
who
stands
alone
Я
- сова,
что
одиноко
сидит,
The
lonesome
wild,
I
call
my
home
Дикую
глушь
своим
домом
велит.
Just
like
the
workman
when
his
day
is
done
Как
рабочий,
чей
день
завершен,
I
can't
wait
for
that
sinking
sun
Жду
заката,
любимая,
как
солнца
плен.
Let
the
night
fall,
ooh,
let
the
night
fall
Пусть
ночь
опустится,
о,
пусть
ночь
опустится,
Please,
please,
let
the
night
fall
Прошу,
прошу,
пусть
ночь
опустится,
Let
it
fall
on
me,
let
it
fall
on
me
Пусть
она
падет
на
меня,
пусть
она
падет
на
меня.
I
am
the
owl
who
calls
upon
the
night
Я
- сова,
что
ночь
призывает,
I
am
the
eyes
that
abandon
the
light
Я
- глаза,
что
свет
покидают.
When
no
one's
there
and
the
dogs
bark
Когда
никого
нет
и
собаки
лают,
I'm
the
voice
howling
in
the
dark
Я
- голос,
воющий
во
мраке,
ты
знаешь.
Let
the
night
fall,
ooh,
let
the
night
fall
Пусть
ночь
опустится,
о,
пусть
ночь
опустится,
Please,
please,
let
the
night
fall
Прошу,
прошу,
пусть
ночь
опустится,
Let
it
fall
on
me,
let
it
fall
on
me
Пусть
она
падет
на
меня,
пусть
она
падет
на
меня.
I
am
the
owl,
old
and
wise
Я
- сова,
старая
и
мудрая,
The
lord
of
wood
with
silent
eyes
Повелитель
леса,
с
глазами
беззвучными.
The
cock
screams
at
the
first
spark
of
dawn
Петух
кричит
при
первой
искре
рассвета,
That's
my
cue
and
I'll
be
moving
on
and
on
Это
мой
сигнал,
и
я
уйду,
моя
кокетка.
And
let
the
night
fall,
ooh,
let
the
night
fall
И
пусть
ночь
опустится,
о,
пусть
ночь
опустится,
Please,
please,
let
the
night
fall
Прошу,
прошу,
пусть
ночь
опустится,
Let
it
fall
on
me,
ohh
Пусть
она
падет
на
меня,
о.
Let
the
night
fall,
ooh,
let
the
night
fall
Пусть
ночь
опустится,
о,
пусть
ночь
опустится,
Please,
please,
let
the
night
fall
Прошу,
прошу,
пусть
ночь
опустится,
Let
it
fall
on
me
Пусть
она
падет
на
меня.
Let
the
night
fall
Пусть
ночь
опустится,
Let
the
night
fall
Пусть
ночь
опустится,
Let
the
night
fall
Пусть
ночь
опустится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robbie Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.