Paroles et traduction The Band - Like a Rolling Stone (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like a Rolling Stone (Live)
Как катящийся камень (Живьём)
Once
upon
a
time
you
dressed
so
fine
Когда-то
ты
одевалась
так
изысканно,
Threw
the
bums
a
dime
in
your
prime,
didn't
you?
Бросала
нищим
мелочь
в
свои
лучшие
годы,
не
так
ли?
People'd
call,
say,
"Beware
doll,
you're
bound
to
fall"
Люди
говорили:
"Берегись,
куколка,
ты
обречена
упасть"
You
thought
they
were
all
kiddin'
you
Ты
думала,
что
все
они
тебя
разыгрывают
You
used
to
laugh
about
Ты
смеялась
над
тем,
That
everybody
there
was
hangin'
out
Что
все
там
слоняются
без
дела
Now
you
don't
talk
so
loud
Теперь
ты
не
говоришь
так
громко
Now
you
don't
seem
so
proud
Теперь
ты
не
кажешься
такой
гордой,
About
having
to
be
scrounging
around
Когда
приходится
рыскать
вокруг
Scrounging
around
for
your
next
meal
Рыскать
в
поисках
следующей
еды
How
does
it
feel?
Каково
это?
How
does
it
feel?
Каково
это?
To
be
without
a
home
Быть
без
дома
Like
a
complete
unknown
Как
совершенно
никому
не
известной
Like
a
rolling
stone
Как
катящийся
камень
You've
gone
to
the
finest
school
all
right,
Miss
Lonely
Ты
училась
в
лучшей
школе,
конечно,
мисс
Одиночество
But
you
know
you
only
used
to
get
juiced
in
it
Но
ты
знаешь,
что
ты
там
только
напивалась
Nobody
has
ever
taught
you
how
to
live
on
the
street
Никто
никогда
не
учил
тебя,
как
жить
на
улице
Now
you
find
out,
you're
gonna
have
to
get
used
to
it
Теперь
ты
узнаешь,
тебе
придется
к
этому
привыкнуть
You
used
to
it,
never
compromise
Ты
привыкла
никогда
не
идти
на
компромисс
With
the
mystery
tramp,
but
now
you
realize
С
таинственным
бродягой,
но
теперь
ты
понимаешь
He's
not
selling
any
alibis
Он
не
продает
никаких
оправданий
And
say,
"Would
you
like
to
make
your
next
deal?"
И
говорит:
"Хочешь
заключить
следующую
сделку?"
How
does
it
feel?
Каково
это?
How
does
it
feel?
Каково
это?
To
be
without
a
home
Быть
без
дома
Like
a
complete
unknown
Как
совершенно
никому
не
известной
Like
a
rolling
stone
Как
катящийся
камень
Oh,
princess
on
a
steeple
and
all
the
pretty
people
О,
принцесса
на
шпиле
и
все
красивые
люди
They're
all
drinkin',
thinkin'
that
they
got
it
made
Они
все
пьют,
думая,
что
у
них
все
получилось
Exchanging
all
precious
gifts
and
things
Обмениваются
всеми
драгоценными
подарками
и
вещами
But
you'd
better
take
your
diamond
ring
down
and
pawn
it
babe
Но
тебе
лучше
снять
свое
бриллиантовое
кольцо
и
заложить
его,
детка
You
used
to
be
so
amused
Ты
раньше
так
забавлялась
At
Napoleon
in
rags
and
the
language
that
he
used
Наполеоном
в
лохмотьях
и
языком,
который
он
использовал
Go
to
him
now,
he
calls
you,
you
can't
refuse
Иди
к
нему
сейчас,
он
зовет
тебя,
ты
не
можешь
отказаться
When
you
ain't
got
nothing,
you
got
nothing
to
lose
Когда
у
тебя
ничего
нет,
тебе
нечего
терять
You're
invisible
now,
you
got
no
secrets
to
conceal
Ты
теперь
невидимка,
у
тебя
нет
секретов,
которые
нужно
скрывать
How
does
it
feel?
Каково
это?
How
does
it
feel?
Каково
это?
To
be
without
a
home
Быть
без
дома
With
no
direction
home
Без
пути
домой
Rolling
stone
Катящийся
камень
Thank
you,
thak
you
Спасибо,
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.