The Band - Right as Rain - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Band - Right as Rain




Right as Rain
Как дождь вовремя
Blue misty morning, an empty street in Ol' Paree
Голубое туманное утро, пустая улица в старом Париже
She appeared like the angel of destiny
Ты появилась, словно ангел судьбы
He spent a lifetime tryin' to reach beyond that rainbow
Я потратил целую жизнь, пытаясь достичь той радуги
And found when you look down it gives you vertigo.
И обнаружил, что когда смотришь вниз, кружится голова.
The dancehall is deserted where lonely worlds collide
Танцзал опустел, где сталкиваются одинокие миры
This must be where dreams explode before your very eyes
Должно быть, здесь мечты взрываются прямо на твоих глазах
While the world outside grows more insane
Пока мир снаружи становится все безумнее
Bein' with you, I feel no pain
Будучи с тобой, я не чувствую боли
True like blue, right as rain
Истинный, как синева, как дождь вовремя
Right as rain.
Как дождь вовремя.
I hope real soon I'll be hearing from 'ya
Надеюсь, скоро я получу от тебя весточку
I'll be in the wings, I'll be cheering for you
Я буду за кулисами, я буду болеть за тебя
Funny how people think your life is so complete
Забавно, как люди думают, что твоя жизнь так совершенна
When it's really you who envies the man on the street.
Когда на самом деле это ты завидуешь прохожему на улице.
I must've strayed from a path wandering through the catacombs
Должно быть, я сбился с пути, блуждая по катакомбам
And you came along to guide my restless spirit home
И ты пришла, чтобы привести мой мятежный дух домой
I can't tell you why, no I wouldn't try to explain
Я не могу сказать тебе почему, нет, я не буду пытаться объяснить
Bein' with you, I feel no pain
Будучи с тобой, я не чувствую боли
True like blue, right as rain
Истинный, как синева, как дождь вовремя
Right as rain.
Как дождь вовремя.
It's all in the cards, it's all in the game
Все в картах, все в игре
Bein' with you, I feel no pain
Будучи с тобой, я не чувствую боли
True like blue, right as rain
Истинный, как синева, как дождь вовремя
Right as rain.
Как дождь вовремя.





Writer(s): Robbie Robertson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.