Paroles et traduction The Band - Somewhere Down the Crazy River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere Down the Crazy River
Где-то у Безумной Реки
Yeah,
i
can
see
it
now
Да,
я
вижу
это
сейчас,
The
distant
red
neon
shivered
in
the
heat
далекий
красный
неон
дрожал
в
жаре.
I
was
feeling
like
a
stranger
in
a
strange
land
Я
чувствовал
себя
чужаком
на
чужой
земле,
You
know
where
people
play
games
with
the
night
ты
знаешь,
там,
где
люди
играют
в
игры
с
ночью.
God,
it
was
too
hot
to
sleep
Боже,
было
слишком
жарко,
чтобы
спать.
I
followed
the
sound
of
a
jukebox
coming
from
up
the
levee
Я
шел
на
звук
музыкального
автомата,
доносившийся
с
дамбы.
All
of
a
sudden
i
could
hear
somebody
whistling
Вдруг
я
услышал
чей-то
свист
Fromright
behind
me
прямо
позади
меня.
I
turned
around
and
she
said
Я
обернулся,
и
она
сказала:
"Why
do
you
always
end
up
down
at
nick's
cafe?"
"Почему
ты
всегда
оказываешься
в
кафе
Ника?"
I
said
"i
don't
know,
the
wind
just
kind
of
pushed
me
this
way."
Я
сказал:
"Не
знаю,
ветер
как-то
подтолкнул
меня
сюда."
She
said
"hang
the
rich."
Она
сказала:
"К
черту
богачей."
Catch
the
blue
train
Садись
на
синий
поезд,
To
places
never
been
before
в
места,
где
никогда
не
был
раньше.
Somewhere
down
the
crazy
river
где-то
у
безумной
реки,
Somewhere
down
the
crazy
river
где-то
у
безумной
реки.
Catch
the
blue
train
Садись
на
синий
поезд
All
the
way
to
kokomo
до
самого
Кокомо.
You
can
find
me
Ты
найдешь
меня
Somewhere
down
the
crazy
river
где-то
у
безумной
реки,
Somewhere
down
the
crazy
river
где-то
у
безумной
реки.
Take
a
picture
of
this
Запомни
это:
The
fields
are
empty,
abandoned
'59
chevy
пустые
поля,
брошенный
«Шевроле»
59-го
года,
Laying
in
the
back
seat
listening
to
little
willie
john
мы
лежим
на
заднем
сиденье,
слушая
Литтл
Вилли
Джона.
Yea,
that's
when
time
stood
still
Да,
вот
тогда
время
остановилось.
You
know,
i
think
i'm
gonna
go
down
to
madam
x
Знаешь,
я
думаю,
я
пойду
к
мадам
Икс
And
let
her
read
my
mind
и
позволю
ей
прочитать
мои
мысли.
She
said
"that
voodoo
stuff
don't
do
nothing
for
me."
Она
сказала:
"Эта
вуду-штучка
мне
ничего
не
даст."
I'm
a
man
with
a
clear
destination
Я
человек
с
четкой
целью,
I'm
a
man
with
a
broad
imagination
я
человек
с
богатым
воображением.
You
fog
the
mind,
you
stir
the
soul
Ты
затуманиваешь
разум,
ты
будоражишь
душу,
I
can't
find,
...
no
control
я
не
могу
найти...
никакого
контроля.
Catch
the
blue
train
Садись
на
синий
поезд,
To
places
never
been
before
в
места,
где
никогда
не
был
раньше.
Somewhere
down
the
crazy
river
где-то
у
безумной
реки,
Somewhere
down
the
crazy
river
где-то
у
безумной
реки.
Catch
the
blue
train
Садись
на
синий
поезд
All
the
way
to
kokomo
до
самого
Кокомо.
You
can
find
me
Ты
найдешь
меня
Somewhere
down
the
crazy
river
где-то
у
безумной
реки,
Somewhere
down
the
crazy
river
где-то
у
безумной
реки.
Wait,
did
you
hear
that
Подожди,
ты
слышала
это?
Oh
this
is
sure
stirring
up
some
ghosts
for
me
О,
это
точно
пробуждает
во
мне
каких-то
призраков.
She
said
"there's
one
thing
you've
got
to
learn
Она
сказала:
"Есть
одна
вещь,
которую
ты
должен
усвоить,
Is
not
to
be
afraid
of
it."
это
не
бояться
этого."
I
said
"no,
i
like
it,
i
like
it,
it's
good."
Я
сказал:
"Нет,
мне
это
нравится,
мне
это
нравится,
это
хорошо."
She
said
"you
like
it
now
Она
сказала:
"Тебе
это
нравится
сейчас,
But
you'll
learn
to
love
it
later."
но
ты
научишься
любить
это
позже."
I
been
spellbound
- falling
in
trances
Я
был
околдован
- впадал
в
транс,
I
been
spellbound
- falling
in
trances
я
был
околдован
- впадал
в
транс.
You
give
me
shivers
- chills
and
fever
Ты
вызываешь
у
меня
дрожь
- озноб
и
лихорадку.
I
been
spellbound
- somewhere
down
the
crazy
river
Я
был
околдован
- где-то
у
безумной
реки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robertson Jaime Robbie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.