Paroles et traduction The Band - Tears Of Rage - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears Of Rage - Remastered
Слёзы ярости - Ремастеринг
We
carried
you
in
our
arms
on
Independence
Day
Мы
носили
тебя
на
руках
в
День
Независимости,
And
now
you'd
throw
us
all
aside
and
put
us
all
away
А
теперь
ты
отбросила
нас
в
сторону,
хочешь
забыть
о
нас.
Oh,
what
dear
daughter
'neath
the
sun
could
treat
a
father
so?
О,
какая
дорогая
дочка
под
солнцем
могла
так
поступить
с
отцом?
To
wait
upon
him
hand
and
foot
and
always
tell
him
"No"
Ухаживать
за
ним
по
первому
зову
и
всегда
говорить
ему
"Нет".
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Слёзы
ярости,
слёзы
горя,
Why
must
I
always
be
the
thief?
Почему
я
всегда
должен
быть
вором?
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Приди
ко
мне
сейчас,
ты
же
знаешь,
мы
так
одиноки,
And
life
is
brief
А
жизнь
коротка.
It
was
all
very
painless
Всё
было
так
безболезненно,
When
you
went
out
to
receive
Когда
ты
пошла
получать
All
that
false
instruction
Все
эти
ложные
наставления,
Which
we
never
could
believe
В
которые
мы
никогда
не
могли
поверить.
And
now
the
heart
is
filled
with
gold
И
теперь
сердце
наполнено
золотом,
As
if
it
was
a
purse
Словно
кошелек.
But,
oh,
what
kind
of
love
is
this
Но,
о,
что
это
за
любовь
такая,
Which
goes
from
bad
to
worse?
Которая
становится
всё
хуже
и
хуже?
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Слёзы
ярости,
слёзы
горя,
Why
must
I
always
be
the
thief?
Почему
я
всегда
должен
быть
вором?
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Приди
ко
мне
сейчас,
ты
же
знаешь,
мы
так
одиноки,
And
life
is
brief
А
жизнь
коротка.
We
pointed
you
the
way
to
go
Мы
указали
тебе
путь,
And
scratched
your
name
in
sand
И
начертали
твоё
имя
на
песке,
Though
you
just
thought
it
was
nothing
more
Хотя
ты
думала,
что
это
не
более,
Than
a
place
for
you
to
stand
Чем
место,
где
можно
постоять.
I
want
you
to
know
that
while
we
watched
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
пока
мы
наблюдали,
You
discovered
no
one
would
be
true
Ты
обнаружила,
что
никто
не
будет
верен,
That
I
myself
was
among
Что
я
сам
был
среди
The
ones
who
thought
Тех,
кто
думал,
It
was
just
a
childish
thing
to
do
Что
это
всего
лишь
детская
забава.
Tears
of
rage,
tears
of
grief
Слёзы
ярости,
слёзы
горя,
Why
must
I
always
be
the
thief?
Почему
я
всегда
должен
быть
вором?
Come
to
me
now,
you
know
we're
so
alone
Приди
ко
мне
сейчас,
ты
же
знаешь,
мы
так
одиноки,
And
life
is
brief
А
жизнь
коротка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Robert, Manuel Richard G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.