Paroles et traduction The Band - The Weight (Concert Version)
I
pulled
into
Nazareth,
was
feeling
'bout
half
past
dead
Я
въехал
в
Назарет,
чувствуя
себя
полумертвым.
I
just
need
some
place
where
I
can
lay
my
head
Мне
просто
нужно
место,
где
я
смогу
приклонить
голову.
Hey,
mister,
can
you
tell
me,
where
a
man
might
find
a
bed?
Эй,
мистер,
не
подскажете,
где
человек
может
найти
кровать?
He
just
grinned
and
shook
my
hand,
"No"
was
all
he
said.
Он
лишь
ухмыльнулся
и
пожал
мне
руку.
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно.
Take
a
load
off
Fanny,
and
you
put
the
load
right
on
me
Сними
груз
с
Фанни,
и
ты
перекладываешь
его
прямо
на
меня.
I
picked
up
my
bags,
I
went
looking
for
a
place
to
hide
Я
собрал
чемоданы
и
пошел
искать,
где
бы
спрятаться.
Then
I
saw
old
Carmen
and
the
Devil,
walking
side
by
side
Потом
я
увидел
старую
Кармен
и
Дьявола,
идущих
бок
о
бок.
I
said,
"Hey,
Carmen,
c'mon,
let's
go
downtown"
Я
сказал:
"Эй,
Кармен,
давай
поедем
в
центр".
She
said,
"I
gotta
go,
but
my
friend
can
stick
around"
Она
сказала:
"мне
нужно
идти,
но
мой
друг
может
остаться".
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно.
Take
a
load
off
Fanny,
and
you
put
the
load
right
on
me
Сними
груз
с
Фанни,
и
ты
перекладываешь
его
прямо
на
меня.
Go
down,
Miss
Moses,
ain't
nothin'
you
can
say
Спускайтесь,
Мисс
Мозес,
вам
нечего
сказать.
It's
just
old
Luke,
and
Luke's
waiting
on
the
judgement
day
Это
просто
старина
люк,
а
Люк
ждет
Судного
дня.
Well,
Luke,
my
friend,
what
about
young
Annalee
Ну,
Люк,
друг
мой,
а
как
же
юная
Эннали?
He
said,
"Do
me
a
favour,
son,
won't
you
stay
and
keep
Annalee
company"
Он
сказал:
"Сделай
мне
одолжение,
сынок,
останься
и
составь
Эннали
компанию".
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно.
Take
a
load
off
Fanny,
and
you
put
the
load
right
on
me
Сними
груз
с
Фанни,
и
ты
перекладываешь
его
прямо
на
меня.
Crazy
Chester
followed
me,
and
he
caught
me
in
the
fog
Сумасшедший
Честер
последовал
за
мной
и
поймал
меня
в
тумане.
Said,
"I
will
fix
your
rag,
if
you'll
take
Jack,
my
dog"
Сказал:
"я
починю
твою
тряпку,
если
ты
возьмешь
Джека,
моего
пса".
I
said,
"Wait
a
minute
Chester,
you
know,
I'm
a
peaceful
man"
Я
сказал:
"Подожди
минутку,
Честер,
ты
же
знаешь,
я
мирный
человек".
He
said,
"That's
ok,
boy,
won't
you
feed
him
when
you
can"
Он
сказал:
"Все
в
порядке,
мальчик,
ты
не
накормишь
его,
когда
сможешь?"
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно.
Take
a
load
off
Fanny,
and
you
put
the
load
right
on
me
Сними
груз
с
Фанни,
и
ты
перекладываешь
его
прямо
на
меня.
Catch
the
cannonball,
now
to
take
me
down
the
line
Поймай
пушечное
ядро,
а
теперь
отведи
меня
вниз
по
линии.
My
bag
is
sinking
low,
and
I
do
believe
it's
time
Моя
сумка
опускается
все
ниже,
и
я
верю,
что
пришло
время.
To
get
back
to
Miss
Fanny,
you
know
she's
the
only
one
Чтобы
вернуться
к
мисс
Фанни,
ты
знаешь,
что
она
единственная.
Who
sent
me
here,
with
her
regards
for
everyone
Кто
послал
меня
сюда
с
приветом
от
всех?
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сними
груз
с
Фанни,
возьми
груз
бесплатно.
Take
a
load
off
Fanny,
and
you
put
the
load
right
on
me
Сними
груз
с
Фанни,
и
ты
перекладываешь
его
прямо
на
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robertson Jaime Robbie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.