Paroles et traduction The Band - The Weight (Live at the Academy of Music)
I
pulled
into
Nazareth,
I
was
feelin'
about
half
past
dead
Я
въехал
в
Назарет
и
чувствовал
себя
почти
мертвым.
I
just
need
to
find
a
place
where
I
can
lay
my
head
Мне
просто
нужно
найти
место,
где
я
смогу
приклонить
голову.
"Hey,
mister,
can
you
tell
me
where
a
man
might
find
a
bed?"
"Эй,
мистер,
не
подскажете,
где
человек
может
найти
кровать?"
He
just
grinned
and
shook
my
hand,
and
"No"
was
all
he
said
Он
лишь
ухмыльнулся
и
пожал
мне
руку,
сказав
"Нет".
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьмите
груз
бесплатно
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
And
you
put
the
load
right
on
me
И
ты
взвалил
эту
ношу
прямо
на
меня.
(You
put
the
load
right
on
me)
(Ты
перекладываешь
всю
ношу
прямо
на
меня)
I
picked
up
my
bag
and
went
lookin'
for
a
place
to
hide
Я
взял
свою
сумку
и
пошел
искать,
где
бы
спрятаться.
When
I
saw
Carmen
and
the
Devil
walkin'
side
by
side
Когда
я
увидел
Кармен
и
Дьявола,
идущих
бок
о
бок.
And
I
said,
"Hey,
Carmen,
come
on,
would
you
go
downtown?"
И
я
сказал:
"Эй,
Кармен,
давай,
ты
поедешь
в
центр?"
And
she
said,
"Well,
I
gotta
go
but
my
friend
can
stick
around
and
around"
И
она
сказала:
"Ну,
я
должна
идти,
но
мой
друг
может
остаться
здесь
и
остаться".
And
take
a
load
off
Fanny
И
сними
груз
с
Фанни.
Take
a
load
for
free
Возьмите
груз
бесплатно
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
And
you
put
the
load
right
on
me
И
ты
взвалил
эту
ношу
прямо
на
меня.
(You
put
the
load
right
on
me)
(Ты
перекладываешь
всю
ношу
прямо
на
меня)
Go
down,
Miss
Moses,
there
ain't
nothin'
that
you
can
say
Спускайтесь,
Мисс
Мозес,
вам
нечего
сказать.
Because
it's
just
ol'
Luke,
and
Luke's
awaitin'
on
the
Judgment
Day
Потому
что
это
просто
старый
люк,
а
Люк
ждет
Судного
дня.
"Well,
my
Luke,
my
friend,
what
about
young
Anna
Lee?"
"Ну,
мой
Люк,
мой
друг,
как
насчет
юной
Анны
Ли?"
He
said,
"Do
me
a
favor,
son,
won't
you
stay
and
keep
us
Anna
Lee
company?"
Он
сказал:
"Сделай
одолжение,
сынок,
останься
и
составь
нам
компанию,
Анна
Ли".
And
take
a
load
off
Fanny
И
сними
груз
с
Фанни.
Take
a
load
for
free
Возьмите
груз
бесплатно
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
And
you
put
the
load
right
on
me
И
ты
взвалил
эту
ношу
прямо
на
меня.
(You
put
the
load
right
on
me)
(Ты
перекладываешь
всю
ношу
прямо
на
меня)
Crazy
Chester
followed
me
and
he
caught
me
in
the
fog
Сумасшедший
Честер
последовал
за
мной
и
поймал
меня
в
тумане.
He
said,
"I
will
fix
your
rack
if
you
just
take
Jack,
my
dog"
Он
сказал:
"я
починю
твою
стойку,
если
ты
просто
возьмешь
Джека,
моего
пса".
I
said,
"Wait
a
minute,
Chester,
you
know
I'm
a
peaceful
man,
yeah"
Я
сказал:
"Подожди
минутку,
Честер,
ты
же
знаешь,
что
я
мирный
человек,
да".
He
said,
"That's
okay,
boy,
won't
you
feed
him
when
you
can?",
and
I
want
to
Он
сказал:
"Все
в
порядке,
мальчик,
ты
не
накормишь
его,
когда
сможешь?",
и
я
хочу.
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьмите
груз
бесплатно
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
And
you
put
the
load
right
on
me
И
ты
взвалил
эту
ношу
прямо
на
меня.
(You
put
the
load
right
on
me,
yeah)
(Ты
перекладываешь
всю
ношу
прямо
на
меня,
да)
I
catch
a
cannon
ball
now
to
take
me
down
the
line
Теперь
я
ловлю
пушечное
ядро,
которое
унесет
меня
вниз
по
линии.
And
my
bag
is
sinkin'
low,
and
I
do
believe
it's
time
И
моя
сумка
тонет
низко,
и
я
действительно
верю,
что
пришло
время.
To
get
back
to
Miss
Fanny,
you
know
she's
the
only
one
Чтобы
вернуться
к
мисс
Фанни,
ты
знаешь,
что
она
единственная.
Who'd
sent
me
here
with
her
regards
for
everyone
(yes)
Кто
послал
меня
сюда
с
приветом
от
всех
(да)?
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьмите
груз
бесплатно
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
And
you
put
the
load
right
on
me
И
ты
взвалил
эту
ношу
прямо
на
меня.
(You
put
the
load
right
on
me)
(Ты
перекладываешь
всю
ношу
прямо
на
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robbie Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.