The Band - The Weight (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Band - The Weight (Remastered)




The Weight (Remastered)
Груз (Remastered)
I pulled into Nazareth
Я въехал в Назарет,
Was feelin' 'bout half past dead
Чувствуя себя полумертвым.
I just needed some place where I can lay my head
Мне просто нужно было место, где я мог бы приклонить голову.
"Hey, mister, can you tell me
"Эй, мистер, не подскажете,
Where a man might find a bed?"
Где мужчина может найти кровать?"
He just grinned and shook my hand
Он только усмехнулся и пожал мне руку,
"No," was all he said
"Нет", - было всё, что он сказал.
Take a load off Fanny
Раздели со мной свой груз, Фанни,
Take a load for free
Раздели его бесплатно.
Take a load off Fanny
Раздели со мной свой груз, Фанни,
And (and, and) you put the load right on me
И (и, и) ты взваливаешь его на меня.
(You put the load right on me)
(Ты взваливаешь его на меня.)
I picked up my bag
Я поднял свою сумку,
I went lookin' for a place to hide
Искал место, где спрятаться,
When I saw Carmen and the Devil
Когда увидел Кармен и Дьявола,
Walkin' side by side
Идущих бок о бок.
I said, "Hey, Carmen, come on let's go downtown"
Я сказал: "Эй, Кармен, пошли в город,"
She said, "I gotta go, but my friend can stick around"
Она сказала: "Мне нужно идти, но мой друг может остаться."
Take a load off Fanny
Раздели со мной свой груз, Фанни,
Take a load for free
Раздели его бесплатно.
Take a load off Fanny
Раздели со мной свой груз, Фанни,
And (and, and) you put the load right on me
И (и, и) ты взваливаешь его на меня.
(You put the load right on me)
(Ты взваливаешь его на меня.)
Go down, Miss Moses, there's nothin' you can say
Иди, мисс Мозес, тебе нечего сказать,
It's just ol' Luke,and Luke's waitin' on the Judgment Day
Это просто старый Люк, а Люк ждет Судного дня.
"Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?"
"Ну, Люк, мой друг, а как же юная Анна Ли?"
He said, "Do me a favour, son
Он сказал: "Сделай мне одолжение, сын,
Won't you stay and keep Anna Lee company?"
Не останешься ли ты составить Анне Ли компанию?"
Take a load off Fanny
Раздели со мной свой груз, Фанни,
Take a load for free
Раздели его бесплатно.
Take a load off Fanny
Раздели со мной свой груз, Фанни,
And (and, and) you put the load right on me
И (и, и) ты взваливаешь его на меня.
(You put the load right on me)
(Ты взваливаешь его на меня.)
Crazy Chester followed me
Чокнутый Честер последовал за мной
And he caught me in the fog
И поймал меня в тумане.
He said, "I will fix your rack if you'll take Jack, my dog"
Он сказал: починю твою телегу, если ты возьмешь Джека, мою собаку."
I said, "Wait a minute, Chester
Я сказал: "Погоди минутку, Честер,
You know I'm a peaceful man"
Ты же знаешь, я мирный человек."
He said, "That's okay, boy
Он сказал: "Всё в порядке, парень,
Won't you feed him when you can?"
Не мог бы ты покормить его, когда сможешь?"
Yeah, take a load off Fanny
Да, раздели со мной свой груз, Фанни,
Take a load for free
Раздели его бесплатно.
Take a load off Fanny
Раздели со мной свой груз, Фанни,
And (and, and) you put the load right on me
И (и, и) ты взваливаешь его на меня.
(You put the load right on me)
(Ты взваливаешь его на меня.)
Catch a cannon ball now to take me down the line
Поймать бы сейчас пушечное ядро, чтобы оно унесло меня прочь.
My bag is sinkin' low, and I do believe it's time
Моя сумка опускается всё ниже, и я думаю, пора
To get back to Miss Fanny, you know she's the only one
Вернуться к мисс Фанни, знаешь, она единственная,
Who sent me here with her regards for everyone
Кто послал меня сюда с приветом для всех.
Take a load off Fanny
Раздели со мной свой груз, Фанни,
Take a load for free
Раздели его бесплатно.
Take a load off Fanny
Раздели со мной свой груз, Фанни,
And (and, and) you put the load right on me
И (и, и) ты взваливаешь его на меня.
(You put the load right on me)
(Ты взваливаешь его на меня.)





Writer(s): J. R. Robertson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.