Paroles et traduction The Band - The Weight (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Weight (Remastered)
Груз (Remastered)
I
pulled
into
Nazareth
Я
въехал
в
Назарет,
Was
feelin'
'bout
half
past
dead
Чувствуя
себя
полумертвым.
I
just
needed
some
place
where
I
can
lay
my
head
Мне
просто
нужно
было
место,
где
я
мог
бы
приклонить
голову.
"Hey,
mister,
can
you
tell
me
"Эй,
мистер,
не
подскажете,
Where
a
man
might
find
a
bed?"
Где
мужчина
может
найти
кровать?"
He
just
grinned
and
shook
my
hand
Он
только
усмехнулся
и
пожал
мне
руку,
"No,"
was
all
he
said
"Нет",
- было
всё,
что
он
сказал.
Take
a
load
off
Fanny
Раздели
со
мной
свой
груз,
Фанни,
Take
a
load
for
free
Раздели
его
бесплатно.
Take
a
load
off
Fanny
Раздели
со
мной
свой
груз,
Фанни,
And
(and,
and)
you
put
the
load
right
on
me
И
(и,
и)
ты
взваливаешь
его
на
меня.
(You
put
the
load
right
on
me)
(Ты
взваливаешь
его
на
меня.)
I
picked
up
my
bag
Я
поднял
свою
сумку,
I
went
lookin'
for
a
place
to
hide
Искал
место,
где
спрятаться,
When
I
saw
Carmen
and
the
Devil
Когда
увидел
Кармен
и
Дьявола,
Walkin'
side
by
side
Идущих
бок
о
бок.
I
said,
"Hey,
Carmen,
come
on
let's
go
downtown"
Я
сказал:
"Эй,
Кармен,
пошли
в
город,"
She
said,
"I
gotta
go,
but
my
friend
can
stick
around"
Она
сказала:
"Мне
нужно
идти,
но
мой
друг
может
остаться."
Take
a
load
off
Fanny
Раздели
со
мной
свой
груз,
Фанни,
Take
a
load
for
free
Раздели
его
бесплатно.
Take
a
load
off
Fanny
Раздели
со
мной
свой
груз,
Фанни,
And
(and,
and)
you
put
the
load
right
on
me
И
(и,
и)
ты
взваливаешь
его
на
меня.
(You
put
the
load
right
on
me)
(Ты
взваливаешь
его
на
меня.)
Go
down,
Miss
Moses,
there's
nothin'
you
can
say
Иди,
мисс
Мозес,
тебе
нечего
сказать,
It's
just
ol'
Luke,and
Luke's
waitin'
on
the
Judgment
Day
Это
просто
старый
Люк,
а
Люк
ждет
Судного
дня.
"Well,
Luke,
my
friend,
what
about
young
Anna
Lee?"
"Ну,
Люк,
мой
друг,
а
как
же
юная
Анна
Ли?"
He
said,
"Do
me
a
favour,
son
Он
сказал:
"Сделай
мне
одолжение,
сын,
Won't
you
stay
and
keep
Anna
Lee
company?"
Не
останешься
ли
ты
составить
Анне
Ли
компанию?"
Take
a
load
off
Fanny
Раздели
со
мной
свой
груз,
Фанни,
Take
a
load
for
free
Раздели
его
бесплатно.
Take
a
load
off
Fanny
Раздели
со
мной
свой
груз,
Фанни,
And
(and,
and)
you
put
the
load
right
on
me
И
(и,
и)
ты
взваливаешь
его
на
меня.
(You
put
the
load
right
on
me)
(Ты
взваливаешь
его
на
меня.)
Crazy
Chester
followed
me
Чокнутый
Честер
последовал
за
мной
And
he
caught
me
in
the
fog
И
поймал
меня
в
тумане.
He
said,
"I
will
fix
your
rack
if
you'll
take
Jack,
my
dog"
Он
сказал:
"Я
починю
твою
телегу,
если
ты
возьмешь
Джека,
мою
собаку."
I
said,
"Wait
a
minute,
Chester
Я
сказал:
"Погоди
минутку,
Честер,
You
know
I'm
a
peaceful
man"
Ты
же
знаешь,
я
мирный
человек."
He
said,
"That's
okay,
boy
Он
сказал:
"Всё
в
порядке,
парень,
Won't
you
feed
him
when
you
can?"
Не
мог
бы
ты
покормить
его,
когда
сможешь?"
Yeah,
take
a
load
off
Fanny
Да,
раздели
со
мной
свой
груз,
Фанни,
Take
a
load
for
free
Раздели
его
бесплатно.
Take
a
load
off
Fanny
Раздели
со
мной
свой
груз,
Фанни,
And
(and,
and)
you
put
the
load
right
on
me
И
(и,
и)
ты
взваливаешь
его
на
меня.
(You
put
the
load
right
on
me)
(Ты
взваливаешь
его
на
меня.)
Catch
a
cannon
ball
now
to
take
me
down
the
line
Поймать
бы
сейчас
пушечное
ядро,
чтобы
оно
унесло
меня
прочь.
My
bag
is
sinkin'
low,
and
I
do
believe
it's
time
Моя
сумка
опускается
всё
ниже,
и
я
думаю,
пора
To
get
back
to
Miss
Fanny,
you
know
she's
the
only
one
Вернуться
к
мисс
Фанни,
знаешь,
она
единственная,
Who
sent
me
here
with
her
regards
for
everyone
Кто
послал
меня
сюда
с
приветом
для
всех.
Take
a
load
off
Fanny
Раздели
со
мной
свой
груз,
Фанни,
Take
a
load
for
free
Раздели
его
бесплатно.
Take
a
load
off
Fanny
Раздели
со
мной
свой
груз,
Фанни,
And
(and,
and)
you
put
the
load
right
on
me
И
(и,
и)
ты
взваливаешь
его
на
меня.
(You
put
the
load
right
on
me)
(Ты
взваливаешь
его
на
меня.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. R. Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.