Paroles et traduction The Band - The Weight (Remastered)
I
pulled
into
Nazareth
Я
въехал
в
Назарет.
Was
feelin'
'bout
half
past
dead
Я
чувствовал
себя
почти
полумертвым
I
just
needed
some
place
where
I
can
lay
my
head
Мне
просто
нужно
было
место,
где
я
мог
бы
приклонить
голову.
"Hey,
mister,
can
you
tell
me
"Эй,
мистер,
вы
можете
мне
сказать?
Where
a
man
might
find
a
bed?"
Где
мужчина
может
найти
постель?"
He
just
grinned
and
shook
my
hand
Он
лишь
усмехнулся
и
пожал
мне
руку.
"No,"
was
all
he
said
- Нет,
- только
и
сказал
он.
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьмите
груз
бесплатно
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
And
(and,
and)
you
put
the
load
right
on
me
И
(И,
И)
ты
взвалил
эту
ношу
прямо
на
меня.
(You
put
the
load
right
on
me)
(Ты
перекладываешь
всю
ношу
прямо
на
меня)
I
picked
up
my
bag
Я
взял
свою
сумку.
I
went
lookin'
for
a
place
to
hide
Я
пошел
искать,
где
бы
спрятаться.
When
I
saw
Carmen
and
the
Devil
Когда
я
увидел
Кармен
и
Дьявола
...
Walkin'
side
by
side
Мы
идем
бок
о
бок.
I
said,
"Hey,
Carmen,
come
on
let's
go
downtown"
Я
сказал:
"Эй,
Кармен,
давай
поедем
в
центр".
She
said,
"I
gotta
go,
but
my
friend
can
stick
around"
Она
сказала:
"мне
нужно
идти,
но
мой
друг
может
остаться".
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьмите
груз
бесплатно
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
And
(and,
and)
you
put
the
load
right
on
me
И
(И,
И)
ты
взвалил
эту
ношу
прямо
на
меня.
(You
put
the
load
right
on
me)
(Ты
перекладываешь
всю
ношу
прямо
на
меня)
Go
down,
Miss
Moses,
there's
nothin'
you
can
say
Спускайтесь,
Мисс
Мозес,
вам
нечего
сказать.
It's
just
ol'
Luke,and
Luke's
waitin'
on
the
Judgment
Day
Это
просто
старина
люк,
а
Люк
ждет
Судного
дня.
"Well,
Luke,
my
friend,
what
about
young
Anna
Lee?"
"Ну,
Люк,
друг
мой,
как
насчет
юной
Анны
Ли?"
He
said,
"Do
me
a
favour,
son
Он
сказал:
"Сделай
мне
одолжение,
сынок.
Won't
you
stay
and
keep
Anna
Lee
company?"
Ты
не
останешься
и
не
составишь
компанию
Анне
Ли?
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьмите
груз
бесплатно
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
And
(and,
and)
you
put
the
load
right
on
me
И
(И,
И)
ты
взвалил
эту
ношу
прямо
на
меня.
(You
put
the
load
right
on
me)
(Ты
перекладываешь
всю
ношу
прямо
на
меня)
Crazy
Chester
followed
me
Сумасшедший
Честер
последовал
за
мной.
And
he
caught
me
in
the
fog
И
он
поймал
меня
в
тумане.
He
said,
"I
will
fix
your
rack
if
you'll
take
Jack,
my
dog"
Он
сказал:
"я
починю
твою
стойку,
если
ты
возьмешь
Джека,
моего
пса".
I
said,
"Wait
a
minute,
Chester
Я
сказал:
"Подожди
минутку,
Честер
You
know
I'm
a
peaceful
man"
Ты
знаешь,
что
я
мирный
человек.
He
said,
"That's
okay,
boy
Он
сказал:
"Все
в
порядке,
парень
Won't
you
feed
him
when
you
can?"
Ты
не
накормишь
его,
когда
сможешь?
Yeah,
take
a
load
off
Fanny
Да,
сними
груз
с
Фанни.
Take
a
load
for
free
Возьмите
груз
бесплатно
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
And
(and,
and)
you
put
the
load
right
on
me
И
(И,
И)
ты
взвалил
эту
ношу
прямо
на
меня.
(You
put
the
load
right
on
me)
(Ты
перекладываешь
всю
ношу
прямо
на
меня)
Catch
a
cannon
ball
now
to
take
me
down
the
line
Поймай
пушечное
ядро
сейчас,
чтобы
отвести
меня
вниз
по
линии.
My
bag
is
sinkin'
low,
and
I
do
believe
it's
time
Моя
сумка
тонет
низко,
и
я
верю,
что
пришло
время.
To
get
back
to
Miss
Fanny,
you
know
she's
the
only
one
Чтобы
вернуться
к
мисс
Фанни,
ты
знаешь,
что
она
единственная.
Who
sent
me
here
with
her
regards
for
everyone
Кто
послал
меня
сюда
с
приветом
от
всех?
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
Take
a
load
for
free
Возьмите
груз
бесплатно
Take
a
load
off
Fanny
Сними
груз
с
Фанни
And
(and,
and)
you
put
the
load
right
on
me
И
(И,
И)
ты
взвалил
эту
ношу
прямо
на
меня.
(You
put
the
load
right
on
me)
(Ты
перекладываешь
всю
ношу
прямо
на
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. R. Robertson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.