The Band - Twilight (Song Sketch) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Band - Twilight (Song Sketch)




Twilight (Song Sketch)
Сумерки (Набросок песни)
Over by the wildwood
У опушки леса,
Hot summer night
Жаркой летней ночью,
We lay in the tall grass
Мы лежали в высокой траве
Till the mornin' light
До самого рассвета.
If I had my way I'd never
Будь моя воля, я бы никогда
Get the urge to roam
Не испытывал желания бродить,
But a young man serves his country
Но молодой мужчина служит своей стране,
An old man guards the home
А старый охраняет дом.
Don't send me no silly salutations
Не шлите мне глупых приветствий
Or silly souvenirs from far away
Или глупых сувениров издалека.
Don't leave me alone in the twilight
Не оставляй меня одну в сумерках,
'Cause twilight is the loneliest time of day
Ведь сумерки самое одинокое время суток.
I never gave it a second thought
Я никогда не задумывался об этом,
It never crossed my mind
Мне это никогда не приходило в голову,
What's right and what's not
Что правильно, а что нет,
I'm not the judgin' kind
Я не из тех, кто судит.
I can take the darkness, oh
Я могу вынести темноту,
Storms in the skies
Бури в небе,
But we all got certain trials
Но у всех нас есть свои испытания,
Burnin' up inside
Сжигающие изнутри.
Don't put me in a frame upon the mantel
Не ставь мою фотографию в рамку на камин,
'Fore memories grow dusty old and gray
Пока воспоминания не станут пыльными, старыми и серыми.
You don't leave me alone in the twilight
Не оставляй меня одну в сумерках,
'Cause twilight is the loneliest time of day
Ведь сумерки самое одинокое время суток.
And don't leave me alone in the twilight
И не оставляй меня одну в сумерках,
'Cause twilight is the loneliest time of day
Ведь сумерки самое одинокое время суток.





Writer(s): Robbie Robertson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.