Paroles et traduction The Band - Whispering Pines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whispering Pines
Шепот сосен
If
you
find
me
in
a
gloom,
or
catch
me
in
a
dream
Если
найдешь
меня
в
печали,
или
застанешь
во
сне,
Inside
my
lonely
room,
there
is
no
in
between
В
моей
одинокой
комнате,
нет
ничего
между.
Whispering
pines,
rising
of
the
tide
Шепот
сосен,
поднимающийся
прилив,
If
only
one
star
shines
Если
хоть
одна
звезда
сияет,
That's
just
enough
to
get
inside
Этого
достаточно,
чтобы
проникнуть
внутрь.
I
will
wait
until
it
all
goes
'round
Я
буду
ждать,
пока
все
не
вернется
на
круги
своя,
With
you
in
sight,
the
lost
are
found
С
тобой
в
поле
зрения,
потерянные
найдены.
Foghorn
through
the
night,
calling
out
to
sea
Звук
сирены
в
ночи,
зовущей
в
море,
Protect
my
only
light,
'cause
she
once
belonged
to
me
Защити
мой
единственный
свет,
ведь
она
когда-то
принадлежала
мне.
Let
the
waves
rush
in,
let
the
seagulls
cry
Пусть
волны
нахлынут,
пусть
чайки
кричат,
For
if
I
live
again,
these
hopes
will
never
die
Ибо
если
я
буду
жить
снова,
эти
надежды
никогда
не
умрут.
I
can
feel
you
standing
there
Я
чувствую,
что
ты
стоишь
рядом,
But
I
don't
see
you
anywhere
Но
я
нигде
тебя
не
вижу.
Standing
by
the
well,
wishing
for
the
rains
Стою
у
колодца,
желая
дождя,
Reaching
to
the
clouds,
for
nothing
else
remains
Тянусь
к
облакам,
ведь
ничего
больше
не
осталось.
Drifting
in
a
daze,
when
evening
will
be
done
Блуждаю
в
оцепенении,
когда
вечер
закончится,
Try
looking
through
a
haze
Попробуй
взглянуть
сквозь
дымку
At
an
empty
house,
in
the
cold,
cold
sun
На
пустой
дом,
в
холодном,
холодном
солнце.
I
will
wait
until
it
all
goes
round
Я
буду
ждать,
пока
все
не
вернется
на
круги
своя,
With
you
in
sight,
the
lost
are
found
С
тобой
в
поле
зрения,
потерянные
найдены.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robertson Jaime Robbie, Manuel Richard G
Album
The Band
date de sortie
29-08-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.