Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wand of Peace
Der Friedensstab
Men
from
the
south
they
came
to
the
north,
Wand
of
Peace
to
break.
Männer
aus
dem
Süden
kamen
in
den
Norden,
um
den
Friedensstab
zu
brechen.
The
wand
that
keeps
our
kingdom
safe
from
plague
and
war
and
drake.
Den
Stab,
der
unser
Königreich
vor
Pest,
Krieg
und
Drachen
schützt.
They
sundered
it
and
hid
the
parts
places
grim
and
grand.
Sie
zerbrachen
ihn
und
versteckten
die
Teile
an
düsteren
und
erhabenen
Orten.
Broke
its
spell
of
perfect
peace,
defenseless
was
our
land.
Brachen
seinen
Zauber
des
vollkommenen
Friedens,
wehrlos
war
unser
Land.
A-thundering
the
Lestran
horde
attacked
with
sword
and
flame.
Donnernd
griff
die
Lestran-Horde
mit
Schwert
und
Flamme
an.
With
Lagoth
Zanta
at
their
fore
they
slaughtered
in
his
name.
Mit
Lagoth
Zanta
an
ihrer
Spitze
schlachteten
sie
in
seinem
Namen.
No
one
could
stand
before
them
on
their
way
to
Skara
Brae
Niemand
konnte
ihnen
auf
ihrem
Weg
nach
Skara
Brae
widerstehen,
Until
a
band
of
heroes
vowed
to
try
another
way.
bis
eine
Gruppe
von
Helden
schwor,
einen
anderen
Weg
zu
versuchen.
The
sundered
wand
must
be
remade,
we
must
take
back
our
land.
Der
zerbrochene
Stab
muss
wiederhergestellt
werden,
wir
müssen
unser
Land
zurückerobern.
Armed
with
the
wand
of
destiny
we'll
make
our
final
stand.
Bewaffnet
mit
dem
Stab
des
Schicksals
werden
wir
uns
zum
letzten
Gefecht
stellen,
meine
Liebste.
They
set
out
to
retrieve
the
parts
wherever
they
did
lay.
Sie
zogen
aus,
um
die
Teile
zu
finden,
wo
immer
sie
auch
lagen.
In
Ephesus
they
did
take
the
first,
a
giant
they
did
slay.
In
Ephesus
nahmen
sie
das
erste,
einen
Riesen
erschlugen
sie,
meine
Holde.
At
Fanskar's
fort
they
fought
the
lord
and
won
the
second
part.
In
Fanskar's
Festung
kämpften
sie
gegen
den
Fürsten
und
gewannen
den
zweiten
Teil.
Seven
statues
of
Dargoth's
tower
our
heroes
could
not
thwart.
Sieben
Statuen
von
Dargoths
Turm
konnten
unsere
Helden
nicht
aufhalten.
They
won
the
fourth
in
the
Maze
of
Dread
with
cunning
intellect.
Sie
gewannen
das
vierte
im
Labyrinth
des
Schreckens
mit
schlauem
Verstand.
Mage
Oscon
in
his
fortress
strong
the
fifth
could
not
protect.
Magier
Oscon
in
seiner
starken
Festung
konnte
das
fünfte
nicht
beschützen,
meine
Liebste.
The
sixth
was
guarded
by
a
sphinx
amid
the
Grey
Crypt's
bones.
Das
sechste
wurde
von
einer
Sphinx
inmitten
der
Knochen
der
Grauen
Krypta
bewacht.
The
last
they
took
by
riddle
games
beneath
a
riven
stone.
Das
letzte
nahmen
sie
durch
Rätselspiele
unter
einem
gespaltenen
Stein.
The
sundered
wand
must
be
remade.
We
must
take
back
our
land.
Der
zerbrochene
Stab
muss
wiederhergestellt
werden.
Wir
müssen
unser
Land
zurückerobern.
Armed
with
the
Wand
of
Destiny
we'll
make
our
final
stand.
Bewaffnet
mit
dem
Stab
des
Schicksals
werden
wir
unser
letztes
Gefecht
führen,
meine
Liebste.
With
spell
and
skill
it
was
reforged,
the
Wand
of
Destiny
Mit
Zauber
und
Geschick
wurde
er
neu
geschmiedet,
der
Stab
des
Schicksals.
And
off
they
went
a-south
again
to
face
the
enemy.
Und
sie
zogen
wieder
gen
Süden,
um
sich
dem
Feind
zu
stellen.
In
Shrine
of
Narn
did
Lagoth
hide
- fought
with
all
his
might.
Im
Schrein
von
Narn
versteckte
sich
Lagoth
- kämpfte
mit
all
seiner
Macht.
With
the
rod
the
friends
defeated
Zanta's
evil
blight.
Mit
dem
Stab
besiegten
die
Freunde
Zantas
bösen
Fluch.
The
sundered
wand
has
been
remade
and
taken
back
our
land.
Der
zerbrochene
Stab
wurde
wiederhergestellt
und
unser
Land
zurückerobert.
Armed
with
the
Wand
of
Destiny
we
made
our
final
stand.
Bewaffnet
mit
dem
Stab
des
Schicksals
haben
wir
uns
zum
letzten
Gefecht
gestellt.
Armed
with
the
Wand
of
Destiny,
ever
shall
we
stand.
Bewaffnet
mit
dem
Stab
des
Schicksals,
werden
wir
ewig
bestehen,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ged Grimes, Gregor Philp, Nathan Long
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.