Paroles et traduction The Baseballs - Let It Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
The
Baseballs
strain,
and
were
never
Это
штамм
бейсбольных
мячей,
и
никогда
им
не
был.
Better
put
your
hands
together,
better
turn
back
on
the
track
Лучше
сложите
руки
вместе,
лучше
поверните
обратно
на
трассу.
Come
on
and
lets
go,
yeah!
Давай,
пошли,
да!
I
bet
your
momma
never
told
you
we
were
back
to
the
bone
Держу
пари,
твоя
мама
никогда
не
говорила
тебе,
что
мы
вернулись
к
костям.
Better
take
me
by
the
hand
(cause
were
never
going
home)
Лучше
возьми
меня
за
руку
(потому
что
мы
никогда
не
пойдем
домой).
Come
on
and
let
it
go,
yeah
Давай
же,
отпусти
это,
да
Come
on
and
let
it
go,
yeah
Давай
же,
отпусти
это,
да
Come
on,
shake
it
to
the
left,
and
shake
it
to
the
right
Давай,
тряси
ею
влево
и
тряси
ею
вправо.
The
train
is
keep
on
rolling
and
were
. tonight
Поезд
продолжает
катиться
и
катиться.
Come
and
let
it
roll,
yeah,
yeah!
Ну
же,
пусть
все
идет
своим
чередом,
да-да!
Oh
baby,
you
can
hear
the
guitar
playing
О,
детка,
ты
слышишь,
как
играет
гитара.
Speaking
out
of
your
deep
soul.
Говорю
из
глубины
твоей
души.
Theres
one
thing
that
I
wanted
you
to
know,
yeah!
Есть
одна
вещь,
которую
я
хотел
бы,
чтобы
ты
знал,
да!
Youll
be
screaming,
dancing,
singing
along
Ты
будешь
кричать,
танцевать,
подпевать.
Well,
if
we
stay
together,
well,
we
stay
strong
Что
ж,
если
мы
останемся
вместе,
что
ж,
мы
останемся
сильными.
Let
it
feel
the
vibe
that
let
you
lose
control,
oh,
oh,
oh!
Пусть
он
почувствует
вибрацию,
которая
позволит
тебе
потерять
контроль,
о-о-о!
Come
on,
lets
go!
Ну
же,
поехали!
You
can
scream,
shout,
theres
no
doubt
about
it
Ты
можешь
кричать,
кричать,
в
этом
нет
сомнений.
Dont
come
down,
come
on
and
let
it
go,
come
on
and
let
it
go!
Не
спускайся,
давай
и
отпусти
это,
давай
и
отпусти
это!
You
can
scream,
shout,
theres
no
doubt
about
it
Ты
можешь
кричать,
кричать,
в
этом
нет
сомнений.
Dont
come
down,
come
on
and
let
it
go,
come
on
and
let
it
go!
Не
спускайся,
давай
и
отпусти
это,
давай
и
отпусти
это!
Dream,
dream,
sit
you
on
the
tracks
Мечтай,
мечтай,
сядь
ты
на
рельсы.
Where
youre
getting
to?
Куда
ты
клонишь?
With
you
were
never
turning
back
С
тобой
мы
никогда
не
вернемся
назад.
Come
on
and
dream,
sit
you
on
the
tracks!
Давай,
мечтай,
садись
на
рельсы!
Its
gonna
take
you
away
from
here!
Cause
you
can
hear
the
guitar
playing,
speaking
out
of
your
deep
soul
Это
унесет
тебя
отсюда,
потому
что
ты
слышишь,
как
играет
гитара,
говорящая
из
глубины
твоей
души.
Theres
one
thing
that
I
wanted
you
to
know!
Есть
одна
вещь,
которую
я
хочу,
чтобы
ты
знал!
Theres
one
thing
that
I
wanted
you
to
know,
yeah!
Есть
одна
вещь,
которую
я
хотел
бы,
чтобы
ты
знал,
да!
Youll
be
screaming,
dancing,
singing
along
Ты
будешь
кричать,
танцевать,
подпевать.
Well,
if
we
stay
together,
well,
we
stay
strong
Что
ж,
если
мы
останемся
вместе,
что
ж,
мы
останемся
сильными.
Let
it
feel
the
vibe
that
let
you
lose
control,
yeah!
Пусть
он
почувствует
вибрацию,
которая
позволит
тебе
потерять
контроль,
да!
Oh
well,
oh
well,
you
can
scream,
shout,
theres
no
doubt
about
it
Ну
что
ж,
ну
что
ж,
ты
можешь
кричать,
кричать,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
Dont
come
down,
come
on
and
let
it
go,
come
on
and
let
it
go!
Не
спускайся,
давай
и
отпусти
это,
давай
и
отпусти
это!
You
can
scream,
shout,
theres
no
doubt
about
it
Ты
можешь
кричать,
кричать,
в
этом
нет
сомнений.
Dont
come
down,
come
on
and
let
it
go,
come
on
and
let
it
go!
Не
спускайся,
давай
и
отпусти
это,
давай
и
отпусти
это!
Come
on
and
let
it
go,
come
on
and
let
it
go,
come
on
and
let
it
go!
Давай,
отпусти
это,
давай,
отпусти
это,
давай,
отпусти
это!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Raetzel, Steffen Haefelinger, Herbert St. Clair Crichlow, Ruediger Brans, Sven Budja
Album
Game Day
date de sortie
28-03-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.