Paroles et traduction The Beach Boys - California Saga (On My Way to Sunny Californ-i-A) [Remastered]
On
my
way
to
sunny
California
На
пути
в
солнечную
Калифорнию
On
my
way
to
spend
another
sunny
day
На
пути
к
тому,
чтобы
провести
еще
один
солнечный
день.
Get
yourself
in
the
cool-clear-water
Окунитесь
в
прохладную-чистую-воду
And
then
the
sun
shines
brightly
down
on
Penny's
place
А
потом
солнце
ярко
освещает
дом
Пенни.
(The
sun
shines
brightly
down
on
the
bay)
(Солнце
ярко
освещает
залив)
The
air's
so
clean
it'll
just
take
your
mind
away
Воздух
такой
чистый,
что
просто
унесет
твои
мысли
прочь
(A-take
your
mind
away,
take
your
mind
away)
(унесет
твои
мысли
прочь,
унесет
твои
мысли
прочь)
Have
you
ever
been
South
of
Monterey?
Вы
когда-нибудь
были
к
югу
от
Монтерея?
Barrancas
carve
the
coast
line
Барранкас
вырезает
береговую
линию
And
the
chaparral
flows
to
the
sea
'neath
waves
of
golden
sunshine
И
чапараль
течет
к
морю
под
волнами
золотого
солнечного
света
And
have
you
ever
been
north
of
Morro
Bay?
А
вы
когда-нибудь
бывали
к
северу
от
залива
Морро?
The
south
coast
plows
the
sea
Южное
побережье
бороздит
море
And
the
people
there
are
of
the
breed,
they
don't
need
electricity
И
люди
там
из
той
породы,
что
им
не
нужно
электричество
Water,
water
(get
yourself
in
that)
Вода,
вода
(погрузись
в
это)
Cool
cascades
(get
yourself
in
that)
of
cool-clear-water
(get
yourself
in
that)
Прохладные
каскады
(окунитесь
в
это)
прохладной
чистой
воды
(окунитесь
в
это)
(Water)
the
sun
dance
final
scene
sets
the
hills
ablaze
(get
yourself
in
that
water)
(Вода)
финальная
сцена
танца
солнца
зажигает
холмы
(окунитесь
в
эту
воду)
Horizon
edges
quick
up
the
mountain's
way
Края
горизонта
быстро
поднимаются
вверх
по
склону
горы
(Up
the
mountain's
way,
up
the
mountain's
way)
(Вверх
по
склону
горы,
вверх
по
склону
горы)
Have
you
ever
been
down
Salinas
way
where
Steinbeck
found
the
valley?
Вы
когда-нибудь
бывали
в
Салинас-уэй,
где
Стейнбек
нашел
долину?
And
he
wrote
about
it
the
way
it
was
in
his
travelin's
with
Charley
И
он
написал
об
этом
так,
как
это
было
в
его
путешествии
с
Чарли
And
have
you
ever
walked
down
through
the
sycamores
А
вы
когда-нибудь
прогуливались
по
платанам
Where
the
farmhouse
used
to
be?
Где
раньше
был
фермерский
дом?
There,
the
monarch's
autumn
journey
ends
on
a
windswept
cyprus
tree
Там
осеннее
путешествие
монарха
заканчивается
на
продуваемом
всеми
ветрами
кипрском
дереве
Water
(get),
water
(get
yourself
in
that)
Вода
(достань),
вода
(погрузись
в
это)
Get
yourself
(get
yourself
in
that)
in
that
cool-clear-water
(get
yourself
in
that)
Погрузись
(погрузись
в
это)
в
эту
прохладную-чистую-воду
(погрузись
в
это)
(Water)
the
sun
shines
brightly
down
on
Penny's
place
(get
yourself
in
that
water)
(Вода)
солнце
ярко
освещает
дом
Пенни
(залезь
в
эту
воду)
The
air's
so
clean
that
it
just
takes
your
mind
away
Воздух
такой
чистый,
что
просто
сводит
с
ума.
(Takes
your
mind
away,
take
your
mind
away)
(Отвлекает
твой
разум,
отвлекает
твой
разум)
Have
you
ever
been
to
a
festival
Вы
когда-нибудь
были
на
фестивале
The
Big
Sur
congregation?
Конгрегация
Биг-Сур?
Where
Country
Joe
will
do
his
show
and
he'll
sing
about
liberty
Где
Кантри
Джо
выступит
со
своим
шоу
и
споет
о
свободе
And
the
people
there
in
the
open
air
И
люди
там,
на
открытом
воздухе
Are
one
big
family
Мы
одна
большая
семья
Yeah,
the
people
there
love
to
sing
and
share
Да,
люди
там
любят
петь
и
делиться
Their
new
found
liberty
Их
вновь
обретенная
свобода
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.