Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cotton Fields / Heroes and Villains (Live)
Baumwollfelder / Helden und Schurken (Live)
When
I
was
a
little
bitty
baby
Als
ich
noch
ein
kleines
Baby
war
My
mama
done
rock
me
in
the
cradle
Wiegt
mich
meine
Mama
in
der
Wiege
In
them
old
cotton
fields
back
home
Auf
den
alten
Baumwollfeldern
daheim
It
was
back
in
louisiana
Das
war
zurück
in
Louisiana
Just
about
a
mile
from
texarkana
Nur
'ne
Meile
weit
von
Texarkana
In
them
old
cotton
fields
back
home
Auf
den
alten
Baumwollfeldern
daheim
Let
me
tell
you
now
well
got
me
in
a
fix
Lass
mich
dir
sagen,
jetzt
steck
ich
in
der
Klemme
I
caught
a
nail
in
my
tire
doing
lickitey
splits
Ein
Nagel
im
Reifen,
ich
raste
aus
I
had
to
walk
a
long
long
way
to
town
Musste
weit,
weit
laufen
bis
in
die
Stadt
Came
upon
a
nice
old
man
well
he
had
a
hat
on
Traf
'nen
netten
alten
Mann
mit
Hut
Wait
a
minute
mister
can
you
give
me
some
directions
Warte
mal,
Sir,
können
Sie
mir
den
Weg
weisen?
I
gonna
want
to
be
right
off
for
home
Ich
will
wieder
heim,
und
zwar
gleich
Don't
care
if
them
cotton
balls
get
rotten
Mir
egal,
wenn
die
Baumwolle
vergammelt
When
I
got
you
baby,
who
needs
cotton
Hab
ich
dich,
Baby,
wer
braucht
da
Baumwolle?
In
them
old
cotton
fields
back
home
Auf
den
alten
Baumwollfeldern
daheim
Brother
only
one
thing
more
that's
gonna
warm
you
Bruder,
nur
eins
wärmt
dich
noch
mehr
A
summer's
day
out
in
california
Ein
Sommertag
in
Kalifornien
It's
gonna
be
those
cotton
fields
back
home
Doch
es
bleibt:
Die
Baumwollfelder
daheim
It
was
back
in
louisiana
Das
war
zurück
in
Louisiana
Just
about
a
mile
from
texarkana
Nur
'ne
Meile
weit
von
Texarkana
Give
me
them
cotton
fields
Gebt
mir
die
Baumwollfelder
(it
was
back
in
louisiana)
(Das
war
zurück
in
Louisiana)
Let
me
hear
it
for
the
cotton
fields
Lasst
mich
hören
die
Baumwollfelder
(just
about
a
mile
from
texarkana)
(Nur
'ne
Meile
weit
von
Texarkana)
You
know
that
there's
just
no
place
like
home
Weißt
du,
daheim
gibt's
keinen
Ort
wie
diesen
Well
boy
it
sure
feels
good
to
breathe
the
air
back
home
Mann,
es
fühlt
sich
gut
an,
die
Heimatluft
zu
atmen
You
shoulda
seen
their
faces
when
they
seen
how
I
grown
Hättest
du
ihre
Gesichter
sehen
sollen,
als
sie
mich
sahen
In
them
old
cotton
fields
back
home
Auf
den
alten
Baumwollfeldern
daheim
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.