Paroles et traduction The Beach Boys - County Fair (Mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
County Fair (Mono)
Сельская ярмарка (Моно)
This
time
each
year
in
our
hometown
Каждый
год
в
это
время
в
нашем
родном
городе
The
county
fair
comes
our
way
Открывается
сельская
ярмарка
Where
the
folks
gather
'round
to
be
happy
and
spend
their
day
Где
люди
собираются,
чтобы
повеселиться
и
провести
день
A-here's
what
happened
now
Вот
что
случилось
I
soon
decide
that
I'd
take
with
me
the
most
specialest
girl
I
knew
Я
решил
взять
с
собой
самую
особенную
девушку,
которую
знал
I
had
her
pack
us
a
lunch
and
on
down
the
dirt
road
we
flew
Я
попросил
её
собрать
нам
обед,
и
мы
помчались
по
грунтовой
дороге
(Hurry,
hurry,
step
right
up
and
win
your
girl
a
stuffed
koala
bear)
(Скорее,
скорее,
подойдите
и
выиграйте
своей
девушке
плюшевого
коалу)
(Aw,
come
on
Nicky,
win
me
a
koala
bear)
(Ну
же,
Ники,
выиграй
мне
коалу)
(Break
the
balloon
with
a
dart)
(Лопните
шарик
дротиком)
(Yes,
you
son,
come
up
here,
win
your
girl
a
stuffed
koala
bear)
(Да,
сынок,
подойди
сюда,
выиграй
своей
девушке
плюшевого
коалу)
(Oh,
please,
win
me
a
koala
bear)
(О,
пожалуйста,
выиграй
мне
коалу)
(Break
the
balloon
with
a
dart,
come
on,
son,
step
right
up)
(Лопни
шарик
дротиком,
ну
же,
сынок,
подойди)
(Get
up
there,
that's
a
boy)
(Давай,
молодец)
Right
then
I
knew
what
I
had
to
do
(Hurry,
hurry)
Тут
я
понял,
что
должен
сделать
(Скорее,
скорее)
Before
that
day
was
through
(Step
right
up)
Прежде
чем
закончится
этот
день
(Подойди)
I
had
to
win
a
stuffed
doggie
Я
должен
был
выиграть
плюшевую
собачку
Or
I'd
break
her
poor
heart
in
two
(Win
a
prize)
Или
я
бы
разбил
её
бедное
сердечко
(Выиграй
приз)
A
let
me
tell
you
now
Позвольте
мне
рассказать
I
passed
up
a
chance
when
I
walked
by
a
booth
(Hurry,
hurry)
Я
упустил
шанс,
когда
проходил
мимо
палатки
(Скорее,
скорее)
Where
you
throw
a
dart
and
break
a
balloon
(Step
right
up)
Где
нужно
бросить
дротик
и
лопнуть
шарик
(Подойди)
I
snuck
by
a
couple
more,
but
I
had
to
get
caught
real
soon
(Win
a
prize)
Я
прошёл
мимо
ещё
пары,
но
вскоре
мне
пришлось
остановиться
(Выиграй
приз)
(Step
right
up,
test
your
strength)
(Подходите,
испытайте
свою
силу)
(Come
on,
son,
ring
the
bell
with
the
hammer)
(Давай,
сынок,
позвони
в
колокол
молотом)
(Ah,
come
on
muscles)
(Ну
же,
силач)
(Win
your
girl
a
stuffed
koala
bear)
(Выиграй
своей
девушке
плюшевого
коалу)
(Come
on,
son,
are
you
a
man
or
a
weakling?)
(Ну
же,
сынок,
ты
мужчина
или
слабак?)
(Yes,
you,
step
up
here
and
test
your
strength)
(Да,
ты,
подойди
сюда
и
проверь
свою
силу)
(Win
your
girl
a
stuffed
koala
bear)
(Выиграй
своей
девушке
плюшевого
коалу)
(Come
on,
baby)
(Давай,
малыш)
(Come
on,
son)
(Давай,
сынок)
I
hit
the
rubber
stump
just
as
hard
as
I
could
(Hurry,
hurry)
Я
ударил
по
резиновому
пню
изо
всех
сил
(Скорее,
скорее)
But
I
didn't
make
it
ring
the
bell
(Step
right
up)
Но
я
не
смог
позвонить
в
колокол
(Подойди)
I
tried
again
and
again,
but
I
just
didn't
do
so
well
(Win
a
prize)
Я
пытался
снова
и
снова,
но
у
меня
ничего
не
получалось
(Выиграй
приз)
Can
you
believe
it
now
Можешь
ли
ты
в
это
поверить
Up
walked
a
fella
and
he
tapped
me
on
the
shoulder
(Hurry)
Подошёл
какой-то
парень
и
похлопал
меня
по
плечу
(Скорее)
Said,
"I
can
win
your
girl
a
prize"
(Step
right
up)
Сказал:
"Я
могу
выиграть
для
твоей
девушки
приз"
(Подойди)
So,
he
flexed
all
his
muscles
Он
напряг
все
свои
мышцы
And
he
knocked
the
bell
up
in
the
sky
(Win
a
prize)
И
забросил
колокол
в
небо
(Выиграй
приз)
Yeah,
the
big
strong
guy
knocked
the
bell
in
the
sky
Да,
этот
здоровяк
забросил
колокол
в
небо
Took
my
girl
and
the
doggie
away
И
увёл
мою
девушку
и
собачку
Yeah,
the
big
strong
guy
knocked
the
bell
in
the
sky
Да,
этот
здоровяк
забросил
колокол
в
небо
Took
my
girl
and
the
doggie
away
И
увёл
мою
девушку
и
собачку
Yeah,
the
big
strong
guy
knocked
the
bell
in
the
sky
Да,
этот
здоровяк
забросил
колокол
в
небо
Took
my
girl
and
the
doggie
away
И
увёл
мою
девушку
и
собачку
Yeah,
the
big
strong
guy
knocked
the
bell
in
the
sky
Да,
этот
здоровяк
забросил
колокол
в
небо
Took
my
girl
and
the
doggie
away
И
увёл
мою
девушку
и
собачку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Wilson, Gary Usher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.