The Beach Boys - Feel Flows (Remastered 2005) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Beach Boys - Feel Flows (Remastered 2005)




Feel Flows (Remastered 2005)
Чувства текут (Ремастеринг 2005)
Unfolding enveloping missiles of soul
Развертывающиеся, обволакивающие ракеты души,
Recall senses sadly
Напоминают о чувствах, к сожалению.
Mirage like soft blue like lanterns below
Мираж, как нежно-голубые фонарики внизу,
To light the way gladly
Освещают путь с радостью.
Whether whistling heaven's clouds disappear
Свистят ли небеса, облака исчезают,
Where the wind withers memory
Где ветер иссушает память.
Whether whiteness whisks soft shadows away
Белизна сметает мягкие тени,
Feel flows (White hot glistening shadowy flows)
Чувства текут (Белый жар, мерцающие, теневые потоки).
Feel goes (Black hot glistening shadowy flows)
Чувство уходит (Черный жар, мерцающие, теневые потоки).
Unbending never ending tablets of time
Несгибаемые, бесконечные скрижали времени,
Record all the yearning
Записывают все томления.
Unfearing all appearing message divine
Бесстрашное, всеобъемлющее послание божественное,
Eases the burning
Утоляет жжение.
Whether willing witness waits at my mind
Готовый свидетель ждет в моем разуме,
Whether hope dampens memory
Надежда увлажняет память.
Whether wondrous will stands tall at my side
Чудесная воля стоит рядом со мной,
Feel flows (White hot glistening shadowy flows)
Чувства текут (Белый жар, мерцающие, теневые потоки).
Feel goes (Black hot glistening shadowy flows)
Чувство уходит (Черный жар, мерцающие, теневые потоки).
Encasing all embracing wreath of repose
Охватывающий, всеобъемлющий венок покоя,
Engulfs all the senses
Поглощает все чувства.
Imposing, unclosing thoughts that compose
Внушительные, раскрывающиеся мысли, которые составляют,
Retire the fences
Убирают границы.
Whether wholly heartened life fades away
Полностью ободренная жизнь угасает,
Whether harps heal the memory
Арфы исцеляют память.
Whether wholly heartened life fades away
Полностью ободренная жизнь угасает,
Whether wondrous will stands tall at my side
Чудесная воля стоит рядом со мной.
Whether whiteness whisks soft shadows away
Белизна сметает мягкие тени,
Feel goes (White hot glistening shadowy flows)
Чувство уходит (Белый жар, мерцающие, теневые потоки).
Feel flows (Black hot glistening shadowy flows)
Чувства текут (Черный жар, мерцающие, теневые потоки).
Feel goes (White hot glistening shadowy flows)
Чувство уходит (Белый жар, мерцающие, теневые потоки).
Feelings to grow (White hot glistening shadowy flows)
Чувствам расти (Белый жар, мерцающие, теневые потоки).
White hot glistening shadowy flows
Белый жар, мерцающие, теневые потоки.
White hot glistening shadowy flows
Белый жар, мерцающие, теневые потоки.
White hot glistening shadowy flows
Белый жар, мерцающие, теневые потоки.





Writer(s): Carl Wilson, Jack Rielley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.