The Beach Boys - No-Go Showboat - traduction des paroles en allemand

No-Go Showboat - The Beach Boystraduction en allemand




No-Go Showboat
No-Go Showboat
No-go showboat no-go showboat (no-go showboat)
No-go Showboat, no-go Showboat (no-go Showboat)
Well I got a wild custom that wins every show
Ich hab' einen wilden Flitzer, der jede Show gewinnt
But it's a no-go showboat (no-go showboat)
Aber es ist ein No-Go Showboat (no-go Showboat)
Yeah but everybody knows that she just don't go
Ja, doch jeder weiß, dass sie einfach nicht fährt
She's my no-go showboat (no-go showboat)
Sie ist mein No-Go Showboat (no-go Showboat)
White wall slicks with racing mags
Weiße Wände, Racing Felgen
She's just for looks, man, not for drags
Nur zum Anschauen, nicht zum Rennen
'Cause it's a no-go showboat (no-go showboat)
Denn es ist ein No-Go Showboat (no-go Showboat)
No go
No go
No go
No go
Well the guys all dig it they've got no complaints
Die Jungs stehen drauf, sie haben nichts zu meckern
About my no-go showboat (no-go showboat)
Über meinen No-Go Showboat (no-go Showboat)
And the chicks really flip for that metal flake paint
Und die Mädchen flippen aus wegen dem Metall-Lack
On my no-go showboat (no-go showboat)
An meinem No-Go Showboat (no-go Showboat)
It really rates fine in the custom clan
Sie kommt super an in der Custom-Szene
With hand-formed panels, tuck-and-roll rear pan
Mit handgeformten Teilen, Tuck-and-Roll-Polsterung
'Cause it's a no-go showboat (no-go showboat)
Denn es ist ein No-Go Showboat (no-go Showboat)
No go
No go
No go
No go
Well the engine compartment's filled with all chrome goodies
Der Motorraum ist voller Chrom-Teile
In my no-go showboat (no-go showboat)
In meinem No-Go Showboat (no-go Showboat)
Yeah but everybody takes me even old Ford woodies
Doch jeder überholt mich, sogar alte Ford Woodies
In my no-go showboat (no-go showboat)
In meinem No-Go Showboat (no-go Showboat)
When it comes to speed, man, I'm just outa luck
Wenn's um Geschwindigkeit geht, hab' ich kein Glück
I'm even shut down by the ice cream truck
Selbst der Eiscreme-Wagen zieht an mir vorbei
'Cause it's a no-go showboat (no-go showboat)
Denn es ist ein No-Go Showboat (no-go Showboat)
No go
No go
No go
No go
No-go showboat (no-go showboat)
No-go Showboat (no-go Showboat)
No-go showboat (no-go showboat)
No-go Showboat (no-go Showboat)
She's just my (no-go showboat)
Sie ist nur mein (no-go Showboat)
She's just my (no-go showboat)
Sie ist nur mein (no-go Showboat)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.