Paroles et traduction The Beach Boys - Passing Friend
Well
there's
nothing
worse
than
a
passing
friend
Ну
нет
ничего
хуже,
чем
мимолетный
друг
Who
will
die
on
you
till
the
bitter
end
Кто
будет
умирать
от
тебя
до
самого
горького
конца
There's
nothing
worse
than
a
burning
heart
Нет
ничего
хуже
горящего
сердца
Or
a
past
that
tears
the
world
apart
Или
прошлое,
которое
разрывает
мир
на
части
I've
been
thinking
about
my
situation
Я
думал
о
своей
ситуации
Nothing
ventured
nothing
left
to
lose
Ничто
не
рисковало,
ничего
не
оставалось
терять
When
it's
easier
to
just
say
nothing
Когда
проще
просто
ничего
не
говорить
I
had
thought
about
what
I
might
lose
Я
думал
о
том,
что
могу
потерять
But
through
the
child's
eyes
Но
глазами
ребенка
There
were
feelings
Были
чувства
Touching
my
violet
skin
Касаясь
моей
фиолетовой
кожи
When
the
love
games
start
appealing
Когда
любовные
игры
начинают
привлекать
YOu
better
get
out
and
move
on
in
Тебе
лучше
выйти
и
идти
дальше.
'Cause
there's
nothing
worse
than
a
passing
friend
Потому
что
нет
ничего
хуже,
чем
мимолетный
друг
Or
a
pioneer
of
a
dying
trend
Или
пионер
умирающего
направления
Nothing
worse
than
a
silent
ghost
Нет
ничего
хуже
молчаливого
призрака
Or
to
lose
your
head
at
the
starting
post
Или
потерять
голову
на
стартовом
посту
Ain't
it
always
just
a
short
vacation
Разве
это
не
всегда
просто
короткий
отпуск
When
it's
love
it
always
has
an
end
Когда
это
любовь,
у
нее
всегда
есть
конец
Under
the
sheets
of
life
it's
just
frustation
Под
листами
жизни
это
просто
разочарование
While
the
body
goes
in
search
again
Пока
тело
снова
отправляется
на
поиски
But
in
the
child's
eyes
Но
в
глазах
ребенка
There
were
feelings
Были
чувства
Touching
my
violet
skin
Касаясь
моей
фиолетовой
кожи
When
the
love
games
start
appealing
Когда
любовные
игры
начинают
привлекать
You
better
get
out
and
move
on
in
Тебе
лучше
выйти
и
идти
дальше.
'Cause
there's
nothing
worse
than
a
passing
friend
Потому
что
нет
ничего
хуже,
чем
мимолетный
друг
Who
will
die
on
you
till
the
bitter
end
Кто
будет
умирать
от
тебя
до
самого
горького
конца
There's
nothing
worse
than
a
burning
heart
Нет
ничего
хуже
горящего
сердца
Or
a
past
that
tears
the
world
apart
Или
прошлое,
которое
разрывает
мир
на
части
Why
do
you
love
someone
Почему
ты
любишь
кого-то
Who
wants
to
break
your
heart
Кто
хочет
разбить
тебе
сердце
Why
do
you
need
someone
Зачем
тебе
кто-то
нужен
Who
wants
to
tear
your
world
apart
Кто
хочет
разорвать
твой
мир
на
части
No
no
not
again
Нет,
нет,
не
снова
I
was
packing
up
my
life
in
cases
Я
собирал
свою
жизнь
в
делах
For
a
hundred
years
or
maybe
more
В
течение
ста
лет
или,
может
быть,
больше
I've
been
talking
to
a
million
people
Я
разговаривал
с
миллионом
людей
Don't
you
think
I
should
have
known
the
score
Тебе
не
кажется,
что
я
должен
был
знать
счет?
But
in
the
child's
eyes
Но
в
глазах
ребенка
There
were
feelings
Были
чувства
Touching
my
violet
skin
Касаясь
моей
фиолетовой
кожи
When
the
love
games
start
appealing
Когда
любовные
игры
начинают
привлекать
You
better
get
out
and
move
on
in
Тебе
лучше
выйти
и
идти
дальше.
'Cause
there's
nothing
worse
than
a
passing
friend
Потому
что
нет
ничего
хуже,
чем
мимолетный
друг
Who
will
die
on
you
till
the
bitter
end
Кто
будет
умирать
от
тебя
до
самого
горького
конца
There's
nothing
worse
than
a
burning
heart
Нет
ничего
хуже
горящего
сердца
Or
a
past
that
tears
the
world
apart
Или
прошлое,
которое
разрывает
мир
на
части
Nothing
worse
than
a
passing
friend
Нет
ничего
хуже,
чем
мимолетный
друг
Or
a
pioneer
of
a
dying
trend
Или
пионер
умирающего
направления
Nothing
worse
than
a
silent
ghost
Нет
ничего
хуже
молчаливого
призрака
Or
to
lose
your
head
at
the
starting
post
Или
потерять
голову
на
стартовом
посту
No
no
not
again
Нет,
нет,
не
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.