The Beach Boys - Sail On, Sailor (Remastered 2005) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Beach Boys - Sail On, Sailor (Remastered 2005)




Sail On, Sailor (Remastered 2005)
Плыви, моряк (Ремастер 2005)
I sailed an ocean, unsettled ocean
Я бороздил океан, бушующий океан,
Through restful waters and deep commotion
Сквозь тихие воды и бурное волнение.
Often frightened, unenlightened
Часто испуганный, непросветленный,
Sail on, sail on sailor
Плыви, плыви, моряк.
I wrest the waters, fight Neptune's waters
Я борюсь с водами, сражаюсь с водами Нептуна,
Sail through the sorrows of life's marauders
Плыву сквозь печали жизненных разбойников.
Unrepenting, often empty
Нераскаивающийся, часто опустошенный,
Sail on, sail on sailor
Плыви, плыви, моряк.
Caught like a sewer rat alone but I sail
Пойман, как крыса канализационная, один, но я плыву,
Bought like a crust of bread, but oh do I wail
Куплен, как корка хлеба, но, о, как я стенаю.
Seldom stumble, never crumble
Редко спотыкаюсь, никогда не рушусь,
Try to tumble, life's a rumble
Пытаюсь упасть, жизнь это грохот.
Feel the stinging I've been given
Чувствую жжение, которое мне дано,
Never ending, unrelenting
Бесконечное, неумолимое.
Heartbreak searing, always fearing
Сердце обжигает, всегда боюсь,
Never caring, persevering
Никогда не заботясь, упорствуя.
Sail on, sail on, sailor
Плыви, плыви, моряк.
I work the seaways, the gale-swept seaways
Я работаю на морских путях, на продуваемых всеми ветрами морских путях,
Past shipwrecked daughters of wicked waters
Мимо потерпевших кораблекрушение дочерей злых вод.
Uninspired, drenched and tired
Вдохновения лишенный, промокший и усталый,
Wail on, wail on, sailor
Стенай, стенай, моряк.
Always needing, even bleeding
Всегда нуждающийся, даже истекающий кровью,
Never feeding all my feelings
Никогда не насыщая все свои чувства.
Damn the thunder, must I blunder
Будь проклят гром, должен ли я ошибаться?
There's no wonder all I'm under
Неудивительно, что я весь под ним.
Stop the crying and the lying
Прекрати плакать и лгать,
And the sighing and my dying
И вздыхать, и умирать.
Sail on, sail on sailor
Плыви, плыви, моряк.
Sail on, sail on sailor
Плыви, плыви, моряк.
Sail on, sail on sailor
Плыви, плыви, моряк.
Sail on, sail on sailor
Плыви, плыви, моряк.
Sail on, sail on sailor
Плыви, плыви, моряк.
Sail on, sail on sailor
Плыви, плыви, моряк.
Sail on, sail on sailor
Плыви, плыви, моряк.





Writer(s): Brian Wilson, Tandyn Almer, Van Dyke Parks, John Rieley Iii, Ray Kennedy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.