Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Student Demonstration Time (Remastered)
Studenten-Demonstrationszeit (Remastered)
Starting
out
with
Berkeley
Free
Speech
Angefangen
mit
Berkeley
Free
Speech
And
later
on
at
People's
Park
Und
später
im
People's
Park
The
winds
of
change
fanned
into
flames
Die
Winde
des
Wandels
fachten
Flammen
an
Student
demonstrations
spark
Studentendemonstrationen
entzünden
sich
Down
to
Isla
Vista
where
police
felt
so
harassed
Runter
nach
Isla
Vista,
wo
die
Polizei
sich
so
belästigt
fühlte
They
called
the
special
riot
squad
of
the
L.
A.
County
Sheriff
Sie
riefen
die
spezielle
Bereitschaftspolizei
des
L.A.
County
Sheriffs
Well
there's
a
riot
going
on
Nun,
es
gibt
einen
Aufstand
There's
a
riot
going
on
Es
gibt
einen
Aufstand
There's
a
riot
going
on
Es
gibt
einen
Aufstand
Student
demonstration
time
Studenten-Demonstrationszeit
The
violence
spread
down
South
to
where
Jackson
State
brothers
Die
Gewalt
breitete
sich
nach
Süden
aus,
wo
die
Brüder
von
Jackson
State
Learned
not
to
say
nasty
things
about
Southern
policemen's
mothers
Lernten,
keine
bösen
Dinge
über
die
Mütter
südstaatlicher
Polizisten
zu
sagen
Nothing
much
was
said
about
it
and
really
next
to
nothing
done
Nicht
viel
wurde
darüber
gesagt
und
wirklich
so
gut
wie
nichts
getan
The
pen
is
mightier
than
the
sword,
but
no
match
for
a
gun
Die
Feder
ist
mächtiger
als
das
Schwert,
aber
keine
Chance
gegen
eine
Waffe
Well
there's
a
riot
going
on
Nun,
es
gibt
einen
Aufstand
There's
a
riot
going
on
Es
gibt
einen
Aufstand
Well
there's
a
riot
going
on
Nun,
es
gibt
einen
Aufstand
'Cause
it's
student
demonstration
time
Denn
es
ist
Studenten-Demonstrationszeit
America
was
stunned
on
May
4,
1970
Amerika
war
fassungslos
am
4.
Mai
1970
When
rally
turned
to
riot
up
at
Kent
State
University
Als
eine
Kundgebung
an
der
Kent
State
University
zum
Aufstand
wurde
They
said
the
students
scared
the
Guard
Sie
sagten,
die
Studenten
hätten
die
Garde
erschreckt
Though
the
troops
were
battle
dressed
Obwohl
die
Truppen
kampfbereit
waren
Four
martyrs
earned
a
new
degree
Vier
Märtyrer
erwarben
einen
neuen
Abschluss
The
Bachelor
of
Bullets
Den
Bachelor
der
Kugeln
I
know
we're
all
fed
up
with
useless
wars
and
racial
strife
Ich
weiß,
wir
haben
alle
genug
von
sinnlosen
Kriegen
und
Rassenkonflikten
But
next
time
there's
a
riot,
well,
you
best
stay
out
of
sight
Aber
wenn
es
das
nächste
Mal
einen
Aufstand
gibt,
nun,
bleibst
du
besser
außer
Sichtweite
Well
there's
a
riot
going
on
Nun,
es
gibt
einen
Aufstand
There's
a
riot
going
on
Es
gibt
einen
Aufstand
Well
there's
a
riot
going
on
Nun,
es
gibt
einen
Aufstand
Student
demonstration
time
Studenten-Demonstrationszeit
Stay
away
when
there's
a
riot
going
on
Bleib
weg,
wenn
es
einen
Aufstand
gibt
Student
demonstration
Studentendemonstration
Stay
away
when
there's
a
riot
going
on
Bleib
weg,
wenn
es
einen
Aufstand
gibt
Student
demonstration
Studentendemonstration
Stay
away
when
there's
a
riot
going
on
Bleib
weg,
wenn
es
einen
Aufstand
gibt
Student
demonstration
Studentendemonstration
Stay
away
when
there's
a
riot
going
on
Bleib
weg,
wenn
es
einen
Aufstand
gibt
It's
student
demonstration
Es
ist
Studentendemonstration
Stay
away
when
there's
a
riot
going
on
Bleib
weg,
wenn
es
einen
Aufstand
gibt
Student
demonstration
Studentendemonstration
Stay
away
when
there's
a
riot
going
on
Bleib
weg,
wenn
es
einen
Aufstand
gibt
Student
demonstration
Studentendemonstration
Stay
away
when
there's
a
riot
going
on
Bleib
weg,
wenn
es
einen
Aufstand
gibt
It's
student
demonstration
Es
ist
Studentendemonstration
Stay
away
when
there's
a
riot
going
on
Bleib
weg,
wenn
es
einen
Aufstand
gibt
Student
demonstration
Studentendemonstration
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Leiber, Mike Stoller, Van Mccoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.