Paroles et traduction The Beach Boys - Summertime Blues
I'm
gonna
raise
a
fuss,
I'm
gonna
raise
a
holler
Я
подниму
шум,
я
подниму
крик
About
a
workin'
all
summer
just
to
try
to
earn
a
dollar
О
том,
что
работаю
все
лето
только
для
того,
чтобы
заработать
доллар.
Every
time
I
call
my
baby
and
ask
to
get
a
date
Каждый
раз,
когда
я
звоню
своей
малышке
и
прошу
о
свидании.
My
boss
says,
"No
dice,
son,
you
gotta
work
late"
Мой
босс
говорит:
"Не
играй
в
кости,
сынок,
тебе
придется
работать
допоздна".
Sometimes,
I
wonder
what
I'm
a
gonna
do
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
Что
же
мне
делать.
But
there
ain't
no
cure
for
the
summertime
blues
Но
нет
лекарства
от
летней
тоски.
Well,
my
mom
and
pop
told
me,
"Son,
you
gotta
make
some
money"
Ну,
мои
мама
и
папа
сказали
мне:
"Сынок,
ты
должен
заработать
немного
денег".
If
you
want
to
use
the
car
to
go
ridin'
next
Sunday
Если
хочешь
прокатиться
на
машине
в
следующее
воскресенье
...
Well,
I
didn't
go
to
work,
told
the
boss
I
was
sick
Я
не
пошел
на
работу,
сказал
боссу,
что
болен.
Well
you
can't
use
the
car
'cause
you
didn't
work
a
lick
Что
ж,
ты
не
можешь
пользоваться
машиной,
потому
что
ты
ни
капли
не
работал.
Sometimes,
I
wonder
what
I'm
a
gonna
do
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
Что
же
мне
делать.
But
there
ain't
no
cure
for
the
summertime
blues
Но
нет
лекарства
от
летней
тоски.
I'm
gonna
take
the
weeks,
gonna
have
a
fine
vacation
Я
возьму
эти
недели,
у
меня
будет
прекрасный
отпуск.
I'm
gonna
take
my
problem
to
the
United
Nations
Я
собираюсь
обратиться
со
своей
проблемой
в
ООН.
Well,
I
called
my
congressman
and
he
said,
"Whoa
Ну,
я
позвонил
своему
конгрессмену,
и
он
сказал:
I'd
like
to
help
you,
son,
but
you're
too
young
to
vote"
Я
бы
хотел
помочь
тебе,
сынок,
но
ты
слишком
молод,
чтобы
голосовать.
Sometimes,
I
wonder
what
I'm
a
gonna
do
Иногда
я
задаюсь
вопросом,
Что
же
мне
делать.
But
there
ain't
no
cure
for
the
summertime
blues
Но
нет
лекарства
от
летней
тоски.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.