The Beach Boys - The Trader - 2000 - Remaster - traduction des paroles en allemand




The Trader - 2000 - Remaster
Der Händler - 2000 - Remaster
(Jonah:) Hi
(Jonah:) Hi
Trader
Händler
Trader sailed a jeweled crown
Der Händler segelte eine juwelenbesetzte Krone
Humanity rowed the way
Die Menschheit ruderte den Weg
Exploring to command more land
Erkundend, um mehr Land zu beherrschen
Scheming how to rule the waves.
Pläne schmiedend, wie man die Wellen beherrscht.
Trader spied a virgin plain
Der Händler erspähte eine unberührte Ebene
And named it for velvet robes
Und benannte sie nach Samtroben
Wrote home declaring there's a place
Schrieb nach Hause, verkündend, es gibt einen Ort
Where totally folks are free
Wo die Leute völlig frei sind
(Happily completely)
(Glücklich vollkommen)
Nourishment fills the prairies and the hillsides
Nahrung füllt die Prärien und die Hänge
And animals stalk the mountains and the seaside
Und Tiere durchstreifen die Berge und die Küste
And fish abound the lakes and birds the skies
Und Fische gibt es reichlich in den Seen und Vögel am Himmel
Signed sincerely
Gezeichnet, aufrichtig
Trader found the jeweled land
Der Händler fand das Juwelenland
Was occupied before he came
War besetzt, bevor er kam
By humans of a second look
Von Menschen, die anders aussahen
Who couldn't even write their names, shame
Die nicht mal ihre Namen schreiben konnten, Schande
Trader said they're not as good
Der Händler sagte, sie sind nicht so gut
As folks who wear velvet robes
Wie Leute, die Samtroben tragen
Wrote home again and asked, Please help
Schrieb wieder nach Hause und bat: Bitte helft
Their breasts I see; they're not like me
Ihre Brüste sehe ich; sie sind nicht wie ich
Banish them from our prairies and our hillsides
Verbannt sie von unseren Prärien und unseren Hängen
Clear them from our mountains and our seaside
Vertreibt sie aus unseren Bergen und unserer Küste
I want them off our lakes so please reply
Ich will sie weg von unseren Seen, also bitte antwortet
Signed sincerely
Gezeichnet, aufrichtig
Trader he got the crown okay
Der Händler, er bekam die Krone, okay
Cleared humanity from his way
Räumte die Menschheit aus seinem Weg
He civilized all he saw
Er zivilisierte alles, was er sah
Making changes every single day say
Machte Änderungen jeden einzelnen Tag
Shops sprang over the prairies and the hillsides
Geschäfte entstanden auf den Prärien und den Hängen
Then roads cut through the mountains to the seaside
Dann schnitten Straßen durch die Berge zur Küste
The other kind fled to hide, by and by,
Die andere Art floh, um sich zu verstecken, nach und nach,
And so sincerely cried
Und weinte so aufrichtig
Making it softly
Es sanft gestalten
Like the evening sea, trying to be
Wie das Abendmeer, im Versuch zu sein
Making it go
Es in Gang bringen
Creating it gently
Es sanft erschaffen
Like a morning breeze, a life of ease
Wie eine Morgenbrise, ein Leben der Leichtigkeit
Eyes that see
Augen, die sehen
Beyond tomorrow, through to the time without hours
Jenseits von morgen, hindurch zur Zeit ohne Stunden
Passing the Eden of Flowers
Vorbei am Eden der Blumen
Reason to live
Grund zu leben
Embracing together
Sich umarmen
Like the merging streams, crying dreams
Wie die verschmelzenden Ströme, weinende Träume
Making it full
Es voll machen
Begging intently
Inständig bittend
For a slight reprieve, a night of ease
Um einen leichten Aufschub, eine Nacht der Leichtigkeit
Hands to touch
Hände zum Berühren
Beyond the sorrow, on to the force without power
Jenseits des Leids, hin zur Kraft ohne Macht
Piercing the crust of the tower
Die Kruste des Turms durchdringend
Reason to live
Grund zu leben
Hoping
Hoffend
Like a budding rose, humbling shows
Wie eine knospende Rose, demütige Zeichen
Making it
Es schaffen
Struggling lonely
Einsam kämpfend
Like a desert field, break the seal, make it real
Wie ein Wüstenfeld, brich das Siegel, mach es wahr
Ears to hear
Ohren zum Hören
Beyond the showers, on to the suns of tomorrows
Jenseits der Schauer, hin zu den Sonnen von morgen
Burning the flesh of all sorrows
Das Fleisch allen Leids verbrennend
Reason to live
Grund zu leben
Reason to continue
Grund weiterzumachen
Reason to go on
Grund fortzufahren
Reason to live
Grund zu leben
Reason to live
Grund zu leben
Reason to live
Grund zu leben





Writer(s): Carl Wilson, Jack Rielly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.