Paroles et traduction The Beach Boys - The Trader (Remastered)
The Trader (Remastered)
Торговец (Ремастеринг)
(Jonah:)
Hi
(Иона:)
Привет)
Trader
sailed
a
jeweled
crown
Торговец
вез
корону
в
ладье,
Humanity
rowed
the
way
Человечество
прави́ло
веслами.
Exploring
to
command
more
land
Он
землю
хотел
покорить
себе,
Scheming
how
to
rule
the
waves.
Над
морем
мечтал
он
властвовать.
Trader
spied
a
virgin
plain
Торговец
увидел
равнину
одну,
And
named
it
for
velvet
robes
И
бархат
названьем
ей
дал.
Wrote
home
declaring
there's
a
place
Домой
написал,
что
нашел
он
страну,
Where
totally
folks
are
free
Где
люди
свободны,
сказал.
(Happily
completely)
(Счастливы
и
беззаботны)
Nourishment
fills
the
prairies
and
the
hillsides
Наполнены
пищей
равнины,
холмы,
And
animals
stalk
the
mountains
and
the
seaside
Звери
бродят
в
горах,
на
берегу.
And
fish
abound
the
lakes
and
birds
the
skies
В
озерах
полно
рыбы,
в
небе
– птицы.
Signed
sincerely
Искренне
Ваш,
Trader
found
the
jeweled
land
Торговец
нашёл
ту
страну,
Was
occupied
before
he
came
Но
до
него
там
уже
жили,
By
humans
of
a
second
look
Другие
люди,
чудно́й
красоты,
Who
couldn't
even
write
their
names,
shame
Которые
и
писать
не
умели,
увы.
Trader
said
they're
not
as
good
Сказал
торговец,
что
эти
– не
те,
As
folks
who
wear
velvet
robes
Кто
носит
одежды
из
бархата.
Wrote
home
again
and
asked,
Please
help
Домой
написал:
"Помогите!
Глядите:
Their
breasts
I
see;
they're
not
like
me
Их
женщины
голые!
Совсем
не
как
те!"
Banish
them
from
our
prairies
and
our
hillsides
Прогоните
их
с
наших
равнин
и
холмов,
Clear
them
from
our
mountains
and
our
seaside
Прогоните
их
с
гор
и
берегов!
I
want
them
off
our
lakes
so
please
reply
Хочу,
чтоб
их
не
было
в
озерах
моих!
Signed
sincerely
Искренне
Ваш,
Trader
he
got
the
crown
okay
Торговец
корону
свою
получил,
Cleared
humanity
from
his
way
Весь
люд
с
пути
своего
прочь
прогнал,
He
civilized
all
he
saw
Он
всё,
что
увидел,
цивилизовал,
Making
changes
every
single
day
say
Менял
он
всё
каждый
божий
день,
говорят.
Shops
sprang
over
the
prairies
and
the
hillsides
Лавки
заполнили
равнины,
холмы,
Then
roads
cut
through
the
mountains
to
the
seaside
Дороги
пронзили
горы
до
самой
воды.
The
other
kind
fled
to
hide,
by
and
by,
Другие
же
скрылись,
прошли
их
дожди,
And
so
sincerely
cried
И
тихо
шептали
они:
Making
it
softly
Создавая
это
нежно,
Like
the
evening
sea,
trying
to
be
Как
вечернее
море,
стараясь
быть,
Making
it
go
Создавая
это,
Creating
it
gently
Взращивая
это
бережно,
Like
a
morning
breeze,
a
life
of
ease
Как
утренний
бриз,
легкая
жизнь,
Eyes
that
see
Глаза,
что
видят
Beyond
tomorrow,
through
to
the
time
without
hours
За
пределы
завтра,
сквозь
время
без
часов,
Passing
the
Eden
of
Flowers
Минуя
Эдем
цветов,
Reason
to
live
Причина
жить,
Embracing
together
Сливаясь
воедино,
Like
the
merging
streams,
crying
dreams
Как
реки
сплетаются,
слёзы
проливая,
Making
it
full
Делая
это
полным,
Begging
intently
Умоляя
страстно
For
a
slight
reprieve,
a
night
of
ease
О
малой
передышке,
о
ночи
покоя,
Hands
to
touch
Руки,
что
касаются
Beyond
the
sorrow,
on
to
the
force
without
power
За
пределами
печали,
к
силе
без
власти,
Piercing
the
crust
of
the
tower
Пронзая
твердь
башни,
Reason
to
live
Причина
жить,
Like
a
budding
rose,
humbling
shows
Как
распускающаяся
роза,
смиренно
показывая,
Struggling
lonely
Борясь
в
одиночестве,
Like
a
desert
field,
break
the
seal,
make
it
real
Как
пустынное
поле,
сломай
печать,
сделай
это
реальным,
Ears
to
hear
Уши,
что
слышат
Beyond
the
showers,
on
to
the
suns
of
tomorrows
За
пределами
ливней,
к
солнцам
завтрашних
дней,
Burning
the
flesh
of
all
sorrows
Сжигая
плоть
всех
скорбей,
Reason
to
live
Причина
жить,
Reason
to
continue
Причина
продолжать,
Reason
to
go
on
Причина
идти
дальше,
Reason
to
live
Причина
жить,
Reason
to
live
Причина
жить,
Reason
to
live
Причина
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Wilson, Jack Rielly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.