Paroles et traduction The Beach Boys - Frosty The Snowman - Stereo Version
Frosty The Snowman - Stereo Version
Морозный снеговик - Стерео версия
Frosty
the
snowman
Снеговик
Морозный,
Was
a
jolly
happy
soul
Был
весельчак
заводной,
With
a
corn-cob
pipe
and
a
button
nose
С
носом-пуговкой
и
трубкой
из
початка,
And
two
eyes
made
out
of
coal
И
глазками
угольками.
Frosty
the
snowman
Снеговик
Морозный,
Is
a
fairy
tale
they
say
Говорят,
из
сказки
явился,
He
was
made
of
snow
but
the
children
know
Сделан
он
из
снега,
но
дети
знают,
How
he
came
to
life
one
day
Как
однажды
он
ожил.
There
must
have
been
some
magic
Должно
быть,
было
волшебство
In
that
old
silk
hat
they
found
В
той
старой
шелковой
шляпе,
For
when
they
placed
it
on
his
head
Ведь,
когда
ее
надели
ему
на
голову,
He
began
to
dance
around
Он
начал
танцевать.
Frosty
the
snowman
Снеговик
Морозный,
Was
alive
as
he
could
be
Был
живее
всех
живых,
And
the
children
say
he
could
laugh
and
play
Дети
говорят,
что
он
мог
смеяться
и
играть,
Just
the
same
as
you
and
me
Точно
так
же,
как
мы
с
тобой.
Frosty
the
snowman
Снеговик
Морозный,
Knew
the
sun
was
hot
that
day
Знал,
что
солнце
палит
в
этот
день,
So
he
said,
"Let's
run,
and
we'll
have
some
fun
Поэтому
он
сказал:
«Бежим
скорее,
Now,
before
I
melt
away"
Пока
я
не
растаял».
Down
to
the
village
Вниз
к
деревне
With
a
broomstick
in
his
hand
С
метлой
в
руке,
Running
here
and
there,
all
around
the
square
Бежит
туда-сюда,
вокруг
по
площади,
Saying,
"Catch
me
if
you
can"
Кричит:
«Поймай
меня,
если
сможешь!»
He
led
them
down
the
streets
of
town
Он
привел
их
на
городскую
улицу,
Right
to
the
traffic
cop
Прямо
к
регулировщику,
And
he
only
paused
a
moment
И
остановился
лишь
на
мгновение,
When
he
heard
them
holler,
"Stop!"
Когда
услышал
крик:
«Стой!»
Frosty
the
snowman
Снеговику
Морозному
Had
to
hurry
on
his
way
Нужно
было
спешить,
But
he
waved
goodbye,
saying,
"Don't
you
cry
Но
он
помахал
на
прощание,
сказав:
«Не
плачьте,
I'll
be
back
again
someday"
Я
ещё
вернусь
когда-нибудь».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Nelson, Walter Jack Rollins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.