Paroles et traduction The Beamish Brothers - Privilege
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had
the
day
from
hell
but
guess
I
can't
complain
День
был
сущий
ад,
но
жаловаться,
наверно,
не
стоит
She's
been
doing
well
I
know
she
can't
relate
У
неё
всё
хорошо,
знаю,
она
не
поймёт
It's
been
3 years
since
we
last
met
Мы
не
виделись
три
года
Only
caught
up
over
text
Только
пара
сообщений
Seeing
you
right
now
it's
clear
that
nothing's
changed
Глядя
на
тебя
сейчас,
понимаю:
ничего
не
изменилось
Ooo
she
make
it
look
easy
Ух,
у
неё
все
так
легко
Bet
she
wakes
up
every
day
smiling
sweetly
Держу
пари,
она
каждый
день
просыпается
с
милой
улыбкой
Shopping
sprees
on
the
weekly
Каждую
неделю
шоппинг
Gucci
bags,
gold
necklace,
making
Wall
Street
jealous
Сумки
Gucci,
золотые
цепи,
зависть
Уолл-стрит
She
got
some
privilege
У
неё
есть
привилегия
Little
bit
frivolous
Немного
легкомыслия
You
know
the
type
Знаешь
таких
Ambitious,
nutritious
Амбициозных,
ухоженных
She's
working
at
her
daddy's
business
Она
работает
на
папу
Oh,
she
got
blissful
ignorance
О,
у
неё
блаженное
неведение
"With
the
best
of
wishes"
yeah
"Всего
наилучшего",
ага
Says
goodbye
with
kisses
Прощается
воздушными
поцелуями
Drippin'
in
privilege
Пропитана
привилегией
Drippin'
in,
drippin'
in
privilege
Пропитана,
пропитана
привилегией
He's
selective
with
the
company
he
keeps
(No)
Он
избирателен
в
связях
(Нет)
All
the
boys
at
polo
share
his
fine
beliefs
Все
парни
на
игре
в
поло
разделяют
его
взгляды
Problematic
politics
Сомнительная
политика
With
a
private
membership
С
частным
членством
To
a
club
that's
only
there
for
the
elite
В
клубе
только
для
избранных
Ooo
he
make
it
look
easy
О,
у
него
все
так
легко
Bet
he
vacates
somewhere
expensive
and
beachy
Держу
пари,
он
отдыхает
где-нибудь
на
дорогом
пляже
Says
whatever
he's
feeling
Говорит
все,
что
думает
"If
you're
poor
don't
worry,
just
go
work,
make
some
money"
"Если
ты
беден,
не
волнуйся,
просто
иди
работай,
зарабатывай
деньги"
He
got
some
privilege
У
него
есть
привилегия
A
little
bit
frivolous
Немного
легкомыслия
You
know
the
type
Знаешь
таких
Ambitious,
all
business
Амбициозных,
деловых
He's
working
out
and
taking
pictures
Он
тренируется
и
фотографируется
Oh,
he
got
wilful
ignorance
О,
у
него
сознательное
неведение
Talks
but
never
listens,
yeah
Говорит,
но
не
слушает,
ага
Doesn't
ask
permission
Ни
о
чем
не
просит
разрешения
Drippin'
in
privilege
Пропитан
привилегией
Drippin'
in,
drippin'
in
privilege
Пропитан,
пропитан
привилегией
Half
the
world's
just
getting
by
Половина
мира
еле
сводит
концы
с
концами
Underneath
poverty
lines
За
чертой
бедности
I
know
it's
easier
Знаю,
так
проще
When
we
all
compartmentalise
Когда
мы
все
делим
на
части
Throw
a
benefit
or
two
Устроить
пару
благотворительных
акций
Make
the
headlines
on
the
news
Попасть
в
заголовки
новостей
But
is
it
good
enough
Но
достаточно
ли
этого
When
we've
got
so
much
more
to
lose?
Когда
нам
есть
что
терять?
You
didn't
think
about
that
did
ya?
Ты
же
об
этом
не
думал,
да?
They
got
some
privilege
У
них
есть
привилегии
A
little
bit
frivolous
Немного
легкомыслия
You
know
the
type
Знаешь
таких
Ambitious,
prestigious
Амбициозных,
престижных
They're
working
on
their
perfect
image
Они
работают
над
своим
идеальным
имиджем
Oh,
they
got
blissful
ignorance
О,
у
них
блаженное
неведение
With
a
touch
of
vicious
yeah
С
оттенком
жестокости,
ага
Can't
pretend
I'll
miss
it
Не
буду
притворяться,
что
буду
по
ним
скучать
Drippin'
in
privilege
Пропитаны
привилегией
No
no
no
privilege
yeah
Нет,
нет,
нет,
привилегии,
ага
No
no
no
no
privilege
yeah
Нет,
нет,
нет,
нет,
привилегии,
ага
With
a
touch
of
vicious
yeah
С
оттенком
жестокости,
ага
Drippin'
in
privilege
Пропитаны
привилегией
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Joseph Beamish, Jeremy James Beamish, Cameron Chymes, Kiersten Chymes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.