The Beat - Tears of a Clown (Opera House - Boston, MA: November 19, 1982) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Beat - Tears of a Clown (Opera House - Boston, MA: November 19, 1982)




Tears of a Clown (Opera House - Boston, MA: November 19, 1982)
Слёзы клоуна (Opera House - Бостон, Массачусетс: 19 ноября 1982)
So there's a smile on my face
На моем лице улыбка,
It's only there tryin' to fool the public
Она лишь для того, чтобы обмануть публику.
But when it comes down to foolin' you
Но когда дело доходит до того, чтобы обмануть тебя,
Well now honey that's quite a different subject
Милая, это совсем другой вопрос.
So don't let my glad expression
Так что не позволяй моему радостному выражению
Give you the wrong impression
Создать у тебя ложное впечатление,
Cuz really I'm sad (so sad, sad)
Ведь на самом деле мне грустно (так грустно, грустно).
Oh I'm sadder than sad (so sad, sad)
О, мне грустнее, чем грустно (так грустно, грустно).
Look I'm hurt and I want you so bad (so sad, sad)
Послушай, мне больно, и я так сильно хочу тебя (так грустно, грустно).
Like a clown I appear to be glad
Как клоун, я кажусь радостным.
Ooo ooo yeah
Ооо, ооо, да,
There's some sad things known to man
Есть печальные вещи, известные человеку,
But ain't too much sadder than
Но нет ничего печальнее,
The tears of a clown
Чем слёзы клоуна,
When there's no one around
Когда никого нет рядом.
I said oh yeah baby baby baby
Я говорю: о да, детка, детка, детка,
Oh yeah baby baby
О да, детка, детка.
Now if I appear to be carefree
Если я кажусь беззаботным,
It's only to camouflage my sadness
То это лишь для того, чтобы замаскировать свою печаль.
In order to shield my pride I try
Чтобы защитить свою гордость, я пытаюсь
To cover this hurt with a show of gladness
Скрыть эту боль показом радости.
So don't let my show convince you
Так что не позволяй моему шоу убедить тебя,
That I've been happy since you decided to go
Что я был счастлив с тех пор, как ты решила уйти.
All I need you so
Ты мне так нужна.
Look I'm hurt and I want you to know
Послушай, мне больно, и я хочу, чтобы ты знала,
Just for others I put on a show
Только для других я устраиваю шоу.
Ooo ooo yeah
Ооо, ооо, да,
There's some sad things known to man
Есть печальные вещи, известные человеку,
But it ain't too much sadder than
Но нет ничего печальнее,
The tears of a clown
Чем слёзы клоуна,
When there's no one around
Когда никого нет рядом.
So just like Pagliacci did
Так же, как Пальяччи,
I'm gonna keep my sadness hid
Я буду скрывать свою печаль,
Hiding in the gloom I try
Прячась в темноте, я пытаюсь,
But in this lonely room I cry
Но в этой одинокой комнате я плачу
Tears of a clown
Слезами клоуна,
When there's no one around
Когда никого нет рядом.
So if there's a smile on my face
Так что, если на моем лице улыбка,
Well don't let my glad expression
Не позволяй моему радостному выражению
Give you the wrong
Создать у тебя ложное...
Don't let this smile I wear
Не позволяй этой улыбке, которую я ношу,
Make you feel that I don't care
Заставить тебя думать, что мне все равно.
The tears of a clown
Слёзы клоуна
The tears of a clown
Слёзы клоуна
The tears of a clown
Слёзы клоуна
The tears of a clown
Слёзы клоуна
The tears of a clown
Слёзы клоуна
The tears of a clown
Слёзы клоуна
The tears of a clown
Слёзы клоуна
The tears of a clown
Слёзы клоуна
The tears of a clown
Слёзы клоуна





Writer(s): Robinson William, Wonder Stevie, Cosby Henry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.