The Beat - Tears of a Clown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Beat - Tears of a Clown




Said, oh yeah, baby, baby
Сказал: да, детка, детка".
Now if there′s a smile on my face
А теперь, если на моем лице появится улыбка ...
It's only there trying to fool the public
Он просто пытается одурачить публику.
But when it comes down to fooling you
Но когда дело доходит до того, чтобы одурачить тебя ...
Well now, honey, that′s quite a different subject
Что ж, дорогая, это совсем другая тема.
So don't let my glad expression
Так что не позволяй моему радостному выражению лица
Give you the wrong impression
У тебя сложилось неправильное впечатление.
'Cause really, I′m sad (so sad, sad)
Потому что на самом деле мне грустно (так грустно, грустно).
Oh, I′m sadder than sad (so sad, sad)
О, мне еще грустнее, чем грустно (так грустно, грустно).
Look, I'm hurt and I want you so bad (so sad, sad)
Послушай, мне больно, и я так сильно хочу тебя (так грустно, грустно).
Like a clown, I appear to be glad
Как клоун, я кажусь счастливым.
Ooh yeah, well there′s some sad things known to man
О да, ну, есть некоторые печальные вещи, известные человеку
But ain't too much sadder than
Но нет ничего печальнее, чем ...
The tears of a clown
Слезы клоуна
When there′s no one around
Когда вокруг никого нет.
I said, oh yeah, baby, baby, baby
Я сказал: да, детка, детка, детка".
Oh yeah, baby, baby, baby
О да, детка, детка, детка
Now if I appear to be carefree
Теперь, если я кажусь беззаботным ...
It's only to camouflage my sadness
Это только для того, чтобы скрыть мою печаль.
In order to shield my pride, I try
Чтобы защитить свою гордость, я стараюсь.
To cover it up with a show of gladness
Чтобы прикрыть это проявлением радости.
So don′t let my show convince you
Так что не позволяй моему шоу убедить тебя.
That I've been happy since you
Что я счастлива после тебя.
Decided to go
Решил уйти.
Oh, I need you so
О, ты мне так нужна
Look, I'm hurt and I want you to know
Послушай, мне больно, и я хочу, чтобы ты знала.
Just for others I put on a show
Только для других я устраиваю шоу.
Ooh yeah, well there′s some sad things known to man
О да, ну, есть некоторые печальные вещи, известные человеку
But ain′t too much sadder than
Но нет ничего печальнее, чем ...
The tears of a clown
Слезы клоуна
When there's no one around
Когда вокруг никого нет.
So, just like Pagliacci did
Так же, как и Пальяччи.
I′m gonna keep my sadness hid
Я буду прятать свою печаль.
Hiding in the gloom, I try
Прячась во мраке, я пытаюсь ...
But in this lonely room, I cry
Но в этой одинокой комнате я плачу.
The tears of a clown
Слезы клоуна
When there's no one around
Когда вокруг никого нет.
Now, if there′s a smile on my face
А теперь, если на моем лице появится улыбка ...
Well, don't let my glad expression
Что ж, не позволяй моему радостному выражению лица ...
Give you the wrong impression
У тебя сложилось неправильное впечатление.
Don′t let this smile I wear
Не позволяй мне улыбаться.
Make you feel that I don't care
Заставить тебя почувствовать, что мне все равно.
Tears of a clown
Слезы клоуна
Tears of a clown
Слезы клоуна
I'm going down and down
Я опускаюсь все ниже и ниже.
I′m going downtown
Я еду в центр города.
Tears of a clown
Слезы клоуна





Writer(s): Robinson William, Wonder Stevie, Cosby Henry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.