The Beat - Tears of a Clown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Beat - Tears of a Clown




Tears of a Clown
Слёзы клоуна
Said, oh yeah, baby, baby
О, да, милая, милая
Now if there′s a smile on my face
Если на моём лице улыбка,
It's only there trying to fool the public
То лишь для того, чтобы обмануть публику.
But when it comes down to fooling you
Но когда дело доходит до того, чтобы обмануть тебя,
Well now, honey, that′s quite a different subject
Дорогая, это совсем другое дело.
So don't let my glad expression
Так что не позволяй моему радостному выражению
Give you the wrong impression
Создать у тебя неверное впечатление,
'Cause really, I′m sad (so sad, sad)
Потому что на самом деле мне грустно (так грустно, грустно)
Oh, I′m sadder than sad (so sad, sad)
О, мне грустнее, чем грустно (так грустно, грустно)
Look, I'm hurt and I want you so bad (so sad, sad)
Мне больно, и я так сильно хочу тебя (так грустно, грустно)
Like a clown, I appear to be glad
Как клоун, я кажусь веселым
Ooh yeah, well there′s some sad things known to man
О да, есть вещи, которые печалят человека,
But ain't too much sadder than
Но нет ничего печальнее,
The tears of a clown
Чем слёзы клоуна,
When there′s no one around
Когда никого нет рядом.
I said, oh yeah, baby, baby, baby
Я сказал, о да, милая, милая, милая
Oh yeah, baby, baby, baby
О да, милая, милая, милая
Now if I appear to be carefree
Если я кажусь беззаботным,
It's only to camouflage my sadness
То это лишь маскировка моей печали.
In order to shield my pride, I try
Чтобы защитить свою гордость, я пытаюсь
To cover it up with a show of gladness
Скрыть её под маской веселья.
So don′t let my show convince you
Так что не позволяй моему шоу убедить тебя,
That I've been happy since you
Что я был счастлив с тех пор, как ты
Decided to go
Решила уйти.
Oh, I need you so
О, ты мне так нужна.
Look, I'm hurt and I want you to know
Мне больно, и я хочу, чтобы ты знала,
Just for others I put on a show
Что только для других я устраиваю шоу.
Ooh yeah, well there′s some sad things known to man
О да, есть вещи, которые печалят человека,
But ain′t too much sadder than
Но нет ничего печальнее,
The tears of a clown
Чем слёзы клоуна,
When there's no one around
Когда никого нет рядом.
So, just like Pagliacci did
Так же, как Пальяччи,
I′m gonna keep my sadness hid
Я буду скрывать свою печаль.
Hiding in the gloom, I try
Скрываясь во мраке, я пытаюсь,
But in this lonely room, I cry
Но в этой одинокой комнате я плачу.
The tears of a clown
Слёзы клоуна,
When there's no one around
Когда никого нет рядом.
Now, if there′s a smile on my face
Если на моём лице улыбка,
Well, don't let my glad expression
Не позволяй моему радостному выражению
Give you the wrong impression
Создать у тебя неверное впечатление.
Don′t let this smile I wear
Не позволяй этой улыбке,
Make you feel that I don't care
Заставить тебя думать, что мне всё равно.
Tears of a clown
Слёзы клоуна
Tears of a clown
Слёзы клоуна
I'm going down and down
Я падаю всё ниже и ниже
I′m going downtown
Я иду в центр города
Tears of a clown
Слёзы клоуна





Writer(s): Robinson William, Wonder Stevie, Cosby Henry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.