Paroles et traduction The Beat - What's Your Best Thing
Here
we
go
now
shuffle
in
the
half-light
Вот
мы
и
идем,
шаркая
в
полумраке.
Hanging
on
the
first
sin,
bound
up
tightly
Повиснув
на
первом
грехе,
связанный
наглухо.
Here
we
go
bathing
in
the
red
light
Вот
мы
и
купаемся
в
красном
свете.
Waiting
on
the
small
debt,
come
so
slowly
В
ожидании
небольшого
долга,
приходи
так
медленно
What′s
your
best
thing?
Что
для
тебя
лучше
всего?
What's
your
next
step?
Каков
твой
следующий
шаг?
Watch
that
feeling,
Понаблюдай
за
этим
чувством.
It
could
be
your
best
friend
Это
может
быть
твой
лучший
друг.
I
don′t
care
about
the
color
of
your
eyes,
Мне
плевать
на
цвет
твоих
глаз,
But
you
can
bet
I've
noticed
Но
ты
можешь
поспорить,
что
я
заметил.
If
you
don't
mean
it,
stop
talking
about
it
Если
ты
не
всерьез,
перестань
говорить
об
этом.
Stop
talking
about
it
Перестань
говорить
об
этом
I
don′t
care
about
the
color
of
your
eyes
Мне
плевать
на
цвет
твоих
глаз.
But
you
can
bet
I′ve
noticed
Но
можешь
не
сомневаться,
я
заметил.
Big
head,
big
man,
without
all
the
words,
Большая
голова,
большой
человек,
без
всяких
слов.
And
you
rock
and
you
shock
it
И
ты
зажигаешь,
и
ты
шокируешь
его.
Sing
one
hoarse
song
up
at
the
bar,
Спой
одну
хриплую
песню
в
баре,
But
there's
a
knife
in
your
pocket
Но
у
тебя
в
кармане
нож.
So
what′s
your
best
thing
now?
Так
что
у
тебя
сейчас
самое
лучшее?
What's
your
next
step
now?
Каков
твой
следующий
шаг?
Watch
that
feeling
now
Понаблюдай
за
этим
чувством
сейчас.
I
could
be
your
best
friend,
Я
мог
бы
быть
твоим
лучшим
другом,
But
only
if
you
let
me,
Но
только
если
ты
позволишь.
Be
your
your
best
friend
now
Будь
своим
своим
лучшим
другом
прямо
сейчас
I
don′t
care
about
the
color
of
your
eyes,
Мне
плевать
на
цвет
твоих
глаз,
But
you
can
bet
I've
noticed
Но
ты
можешь
поспорить,
что
я
заметил.
If
you
don′t
mean
it,
stop
talking
about
it
Если
ты
не
всерьез,
перестань
говорить
об
этом.
And
you
don't
mean
it,
there
is
no
doubt
about
that
И
ты
не
всерьез,
в
этом
нет
сомнений.
If
you
don't
mean
it,
please
stop
talking
about
it
Если
ты
не
всерьез,
пожалуйста,
прекрати
говорить
об
этом.
Please
stop
talking
about
it
Пожалуйста,
перестань
говорить
об
этом.
You′re
just
talking
about
it
Ты
просто
говоришь
об
этом.
You′re
just
talking
about
it
Ты
просто
говоришь
об
этом.
Please
stop,
stop,
stop,
stop,
stop
talking
about
it
Пожалуйста,
прекрати,
прекрати,
прекрати,
прекрати
говорить
об
этом.
Stop
talking
about
it
Перестань
говорить
об
этом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Frederick Wakeling, Roger Charlery, Andy Cox, Everett Morton, David Steele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.