Paroles et traduction The Beatles, vocal Tony Sheridan - Take Some Insurance on Me, Baby
If
you
leave
me,
baby
Если
ты
оставишь
меня,
детка
...
I
don't
know
what
I'd
do
Я
не
знаю,
что
бы
я
сделал.
I
guess
I
would
die,
sweetheart
Наверное,
я
умру,
милая.
If
I
don't
get
a
kiss
from
you
Если
ты
меня
не
поцелуешь
...
Take
out
some
insurance
on
me,
baby
Подстрахуй
меня,
детка.
Take
out
some
insurance
on
me,
baby
Подстрахуй
меня,
детка.
Well,
if
you
ever,
ever
say
goodbye
Что
ж,
если
ты
когда-нибудь,
когда-нибудь
попрощаешься
...
I'm
gonna
go
right
home
and
die
Я
пойду
домой
и
умру.
Oh
if
you
want
me,
baby
О,
если
ты
хочешь
меня,
детка
You
got
to
come
to
me
Ты
должен
прийти
ко
мне.
I'm
just
like
a
stump
in
a
field
Я
как
пень
в
поле.
You
just
can't
move
me
Ты
просто
не
можешь
сдвинуть
меня
с
места.
Take
out
some
insurance
on
me,
baby
Подстрахуй
меня,
детка.
Ooh,
some
insurance
on
me,
baby
О,
какая-то
страховка
на
меня,
детка
Well,
if
you
ever,
ever
say
goodbye
Что
ж,
если
ты
когда-нибудь,
когда-нибудь
попрощаешься
...
I'm
gonna
go
right
home
and
die
Я
пойду
домой
и
умру.
Well,
if
you
want
me,
baby
Ну,
если
ты
хочешь
меня,
детка.
Mm,
you
gotta
come
to
me
Мм,
ты
должен
прийти
ко
мне.
I'm
just
like
a
stump
in
a
field
Я
как
пень
в
поле.
You
just
can't
move
me
Ты
просто
не
можешь
сдвинуть
меня
с
места.
Take
out
some
insurance
on
me,
baby
Подстрахуй
меня,
детка.
Mm,
some
insurance
on
me,
baby
М-м-м,
какая-то
страховка
на
меня,
детка
Well,
if
you
ever,
ever
say
goodbye
Что
ж,
если
ты
когда-нибудь,
когда-нибудь
попрощаешься
...
I'm
gonna
go
right
home
and
die
Я
пойду
домой
и
умру.
Well,
if
you
leave
me,
baby
Что
ж,
если
ты
оставишь
меня,
детка
...
I
don't
know
what
I'd
do
Я
не
знаю,
что
бы
я
сделал.
I
guess
I
would
die,
sweetheart
Наверное,
я
умру,
милая.
If
I
don't
get
a
kiss
from
you
Если
ты
меня
не
поцелуешь
...
Take
out
some
insurance
on
me,
baby
Подстрахуй
меня,
детка.
Ooh,
some
goddamn
insurance
on
me,
baby
О,
какая-то
чертова
страховка
на
меня,
детка
If
you
ever,
ever
say
goodbye
Если
ты
когда-нибудь,
когда-нибудь
попрощаешься
...
I'm
gonna
go
right
home
and
die
Я
пойду
домой
и
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Waldense Hall, Charles Singleton, Unknown Composer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.