Paroles et traduction The Beatles - Happiness Is A Warm Gun - Take 19
She's
not
a
girl
who
misses
much
Она
не
девушка,
которая
сильно
скучает.
Do
do
do
do
do
do,
oh
yeah
Делай,
делай,
делай,
делай,
О
да!
She's
well
acquainted
with
the
touch
of
the
velvet
hand
Она
хорошо
знакома
с
прикосновением
бархатной
руки.
Like
a
lizard
on
a
window
pane.
Как
ящерица
на
оконном
стекле.
The
man
in
the
crowd
with
the
multi-colored
mirrors
on
his
hobnail
boots.
Человек
в
толпе
с
разноцветными
зеркалами
на
ботинках-гвоздях.
Lying
with
his
eyes
while
his
hands
are
busy
working
overtime.
Лежа
с
его
глазами,
пока
его
руки
заняты
сверхурочной
работой.
A
soap
impression
of
his
wife
which
he
ate
Мыльный
оттиск
его
жены,
которую
он
съел.
And
donated
to
the
National
Trust.
И
пожертвовал
в
Национальный
фонд.
I
need
a
fix
'cause
I'm
going
down
Мне
нужно
все
исправить,
потому
что
я
иду
ко
дну.
Down
to
the
bits
that
I
left
uptown
До
тех
пор,
пока
я
не
покинул
город.
I
need
a
fix
'cause
I'm
going
down
Мне
нужно
все
исправить,
потому
что
я
иду
ко
дну.
I
need
a
fix
'cause
I'm
going
down
Мне
нужно
все
исправить,
потому
что
я
иду
ко
дну.
Down
to
the
bits
that
I
left
uptown
До
тех
пор,
пока
я
не
покинул
город.
I
need
a
fix
'cause
I'm
going
down
Мне
нужно
все
исправить,
потому
что
я
иду
ко
дну.
Mother
Superior
jump
the
gun
Мать-настоятельница,
прыгай
из
ружья.
Mother
Superior
jump
the
gun
Мать-настоятельница,
прыгай
из
ружья.
Mother
Superior
jump
the
gun
Мать-настоятельница,
прыгай
из
ружья.
Mother
Superior
jump
the
gun
Мать-настоятельница,
прыгай
из
ружья.
Happiness
is
a
warm
gun
(bang
bang
shoot
shoot)
Счастье-это
теплая
пушка
(бах-бах-стреляй!)
Happiness
is
a
warm
gun,
mama
(bang
bang
shoot
shoot)
Счастье-это
теплая
пушка,
мама
(бах-бах,
стреляй!)
When
I
feel
your
finger
on
my
arms
(oh,
yeah)
Когда
я
чувствую
твой
палец
на
своих
руках
(О,
да!)
And
I
feel
my
finger
on
your
trigger
(oh,
yeah)
И
я
чувствую
палец
на
твоем
спусковом
крючке
(О,
да!)
I
know
nobody
can
do
me
no
harm
(oh,
yeah)
Я
знаю,
никто
не
может
причинить
мне
вреда
(О,
да).
Because,
(happiness)
is
a
warm
gun,
mama
Потому
что
(счастье)
- это
теплое
оружие,
мама.
Happiness
is
a
warm
gun,
yes
it
is
Счастье-это
теплое
ружье,
да.
Happiness
is
a
warm,
yes
it
is,
gun
Счастье-это
тепло,
да,
это
оружие.
I
know,
I
know,
I
know,
of
yeah
Я
знаю,
я
знаю,
я
знаю,
да
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MCCARTNEY PAUL JAMES, LENNON JOHN WINSTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.