Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liverpool and All the World! (Spoken Word)
Ливерпуль и Весь Мир! (Разговорное Слово)
John
Babcock
with
Al
Wiman
and
Roger
Christian
Джон
Бэбкок
с
Элом
Уиманом
и
Роджером
Кристианом
Of
radio
station
KWFB,
Hollywood,
CA
Радиостанции
KWFB,
Голливуд,
Калифорния
Liverpool,
a
poor
but
proud
British
seaport
which
took
more
pride
Ливерпуль,
бедный,
но
гордый
британский
морской
порт,
который
больше
гордился
In
her
history
than
hope
for
her
future,
has
lifted
her
head
Своей
историей,
чем
надеждой
на
своё
будущее,
поднял
голову.
Instead
of
the
somber
rattle
of
poverty
echoing
faintly
Вместо
мрачного
лязга
бедности,
слабо
отдававшегося
эхом
From
her
old
cobble-stoned
streets,
sounds
which
mixed
От
её
старых
мощеных
улиц,
звуков,
которые
смешивались
With
the
fading
ship's
horns,
and
pulsating
organ-like
police
sirens
С
затихающими
гудками
кораблей
и
пульсирующими,
подобными
органу,
полицейскими
сиренами,
There's
now
a
sound
of
hope.
It
started
less
than
a
decade
Теперь
есть
звук
надежды.
Он
начался
менее
десятилетия
Ago
in
the
cellars
of
Liverpool's
beat
generation
dives
Назад
в
подвалах
ливерпульских
притонов
бит-поколения.
It
was
thе
sound
of
a
new
music
Это
был
звук
новой
музыки.
And
it
lifted
the
spirits
and
hopе
of
a
whole
city
И
он
поднял
дух
и
надежды
целого
города,
While
entertaining
the
world.
The
Beatles,
of
course
Развлекая
при
этом
весь
мир.
The
Beatles,
конечно
же,
Are
the
best
known
of
the
Liverpool
musical
groups
Являются
самыми
известными
из
ливерпульских
музыкальных
групп.
And
none
of
The
Beatles
get
to
spend
И
ни
один
из
The
Beatles
не
проводит
As
much
time
in
their
Liverpool
homes
as
they
would
wish
Столько
времени
в
своих
ливерпульских
домах,
сколько
хотелось
бы.
But
wherever
The
Beatles
are,
Liverpool
is
with
them
in
spirit
Но
где
бы
The
Beatles
ни
были,
Ливерпуль
с
ними
духом.
And
it
works
the
other
way
around
too
И
это
работает
и
в
обратную
сторону
тоже.
This
is
the
biography
of
Beatlemania!
Это
биография
битломании!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.