Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Norwegian Wood (This Bird Has Flown) [Take 1]
Норвежский лес (Эта птичка улетела) [Дубль 1]
I
once
had
a
girl
Когда-то
у
меня
была
девушка,
Or
should
I
say,
she
once
had
me?
Или,
вернее
сказать,
я
был
у
нее.
She
showed
me
her
room
Она
показала
мне
свою
комнату,
Isn't
it
good,
Norwegian
wood?
Хорош,
правда,
этот
норвежский
лес?
Она
попросила
меня
остаться,
She
asked
me
to
stay,
and
she
told
me
to
sit
anywhere
И
сказала,
чтобы
я
сел
где
угодно.
So
I
looked
around
and
I
noticed
there
wasn't
a
chair
Я
осмотрелся,
И
заметил,
что
там
не
было
ни
одного
стула.
I
sat
on
the
rug
Я
сидел
на
ковре,
ожидая
своего
часа,
Drinking
her
wine,
biding
my
time
Попивая
ее
вино.
We
talked
until
two
Мы
проговорили
до
двух,
а
потом
она
сказала:
And
then
she
said,
"It's
time
for
bed"
"Пора
спать".
Она
сказала,
что
работает
She
told
me
she
worked
in
the
morning
and
started
to
laugh
Утром,
и
начала
смеяться.
I
told
her
I
didn't
and
crawled
off
to
sleep
in
the
bath
Я
сказал,
что
я
не
работаю,
И
поплелся
спать
в
ванну.
And
when
I
awoke
А
когда
я
проснулся,
я
был
один.
I
was
alone,
this
bird
had
flown
Эта
птичка
улетела.
So
I
lit
a
fire
Тогда
я
разжег
огонь.
Isn't
it
good,
Norwegian
wood?
Хорош,
правда,
этот
норвежский
лес?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Lennon, P. Mccartney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.