Paroles et traduction The Beatles - Oh! Darling - Jam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh! Darling - Jam
О, дорогая! - Jam
Please
believe
me
Пожалуйста,
поверь
мне,
I'll
never
do
you
no
harm
(no
harm)
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда
(не
причиню
вреда)
Believe
me
when
I
tell
you,
ooh
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе,
о,
I'll
never
do
you
no
harm
(no
harm)
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда
(не
причиню
вреда)
When
you
told
me
(when
you
told
me)
Когда
ты
сказала
мне
(когда
ты
сказала
мне),
You
didn't
need
me
(you
didn't
need
me)
anymore
Что
я
тебе
больше
не
нужен
(что
я
тебе
больше
не
нужен)
You
know
I
nearly
broke
down
and
died
Знаешь,
я
чуть
не
сломался
и
не
умер
Oh!
When
you
told
me
О!
Когда
ты
сказала
мне,
You
didn't
need
me
anymore
Что
я
тебе
больше
не
нужен
You
know
I
nearly
broke
down
and
died
Знаешь,
я
чуть
не
сломался
и
не
умер
Darling,
Oh!
Darling
Дорогая,
о,
дорогая!
Please
believe
me
Пожалуйста,
поверь
мне,
I'll
never
do
you
no
harm
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда
Believe
me
when
I
tell
you,
ooh
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе,
о,
I'll
never
do
you
no
harm
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда
When
you
told
(oh
darling),
when
you
told
me
Когда
ты
сказала
(о,
дорогая),
когда
ты
сказала
мне,
You
didn't
need
me
anymore
Что
я
тебе
больше
не
нужен
Well,
you
know
I
nearly
broke
down
and
cried
Знаешь,
я
чуть
не
сломался
и
не
расплакался
When
you
told
me,
you
didn't
need
me
anymo'
Когда
ты
сказала
мне,
что
я
тебе
больше
не
нужен
You
know
I
nearly
broke
down
and
died
Знаешь,
я
чуть
не
сломался
и
не
умер
Please
believe
me
Пожалуйста,
поверь
мне,
I'll
never
do
you
no
harm
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда
Believe
me
when
I
tell
you,
ooh
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе,
о,
I'll
never
never
do
you
no
harm
Я
никогда,
никогда
не
причиню
тебе
вреда
No
darling,
well,
well,
darling
(darling)
Нет,
дорогая,
ну,
ну,
дорогая
(дорогая)
Please
believe
me
(please
believe
me)
Пожалуйста,
поверь
мне
(пожалуйста,
поверь
мне)
I'll
nev'r
never
do
you,
never
do
you
no
harm
darling
Я
никогда,
никогда
не
причиню
тебе,
никогда
не
причиню
тебе
вреда,
дорогая
Believe
me
when
I
tell
you
(oh
I
do)
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе
(о,
я
верю)
I'll
never
do
you
no
harm
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда
No
darling,
no
oh,
oh,
oh,
oh
Нет,
дорогая,
нет,
о,
о,
о,
о
Just
uh,
the
young
girl's
divorce
just
gone
through
Просто,
э-э,
развод
молодой
девушки
только
что
состоялся
Free
at
last,
I'm
free
Наконец-то
свободна,
я
свободна
This
morning,
the
baby
told
her
lawyer
it's
okay
Сегодня
утром
малышка
сказала
своему
адвокату,
что
все
в
порядке
Believe
me
when
I
tell
you,
ooh
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе,
о,
I'll
never
never
do
you
no
harm
Я
никогда,
никогда
не
причиню
тебе
вреда
When
you
told
me
(when
you
told
me)
you
didn't
need
me
anymore
Когда
ты
сказала
мне
(когда
ты
сказала
мне),
что
я
тебе
больше
не
нужен
You
know
I
nearly
broke
down
and
cried
Знаешь,
я
чуть
не
сломался
и
не
расплакался
When
you
told
me
you
didn't
need
me
anymore
Когда
ты
сказала
мне,
что
я
тебе
больше
не
нужен
Well,
you
know
I
nearly
broke
down
and
died
Знаешь,
я
чуть
не
сломался
и
не
умер
Oh!
Darling
(darling,
darling)
О,
дорогая!
(дорогая,
дорогая)
Please
believe
me
Пожалуйста,
поверь
мне,
I'll
never
do
you
no
harm
Я
никогда
не
причиню
тебе
вреда
Believe
me
when
I
tell
you
Поверь
мне,
когда
я
говорю
тебе
I'll
never
never
do
you
no
harm
Я
никогда,
никогда
не
причиню
тебе
вреда
No
darling,
no
harm
Нет,
дорогая,
никакого
вреда
No
darling,
no
harm
Нет,
дорогая,
никакого
вреда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.